“… Verás, siempre he tenido una duda que te puede parecer un tanto extraña. En la palabra Houston, por ejmplo, el grupo “ou” ¿es una de las doce vocales del Inglés o es un diptongo? A mis inexpertos oídos, desde luego, me suenan como diptongo. Saludos desde Galicia, España.” Ángel Houston /h j u: sContinue reading “Cómo se pronuncia Houston”
Category Archives: Spelling
¿Te haces un lío con el spelling?
Una de mis peores pesadillas en el trabajo era cuando me deletreaban cosas por teléfono!! Abajo pongo un video con el alfabeto y otro en el que unos hispanohablantes deletrean sus nombres. ¿Vosotros os liáis con la a, e, i? 🙂
Relación palabras inglesas y españolas
Lidia me ha pedido que complete su lista de palabras en la que indica la relación entre ciertas palabras inglesas y españolas. Ésta es la lista de Lidia. “1- Para todas las palabras en español que terminan en DAD se le quita esa terminación y se le pone TY ejemplo simpliciDAD….. simpliciTY ci(u)DAD………… ciTY capaciDAD………Continue reading “Relación palabras inglesas y españolas”
Igual Pronunciación, Diferente “Spelling” (palabras funcionales)
Hoy voy a poner ejemplos de palabras funcionales que se pronuncian igual que “content words”: /a ɪ/ es la pronunciación de: I (yo) eye (ojo) /f ɔ: r/ es la pronunciación de: for (para) four (cuatro) /b a ɪ/ es la pronunciación de: by (por) bye (adiós), buy (comprar)
Igual Pronunciación, Diferente “Spelling” (sufijo -ed)
También hay palabras que se pronuncian igual que el pasado de ciertos verbos regulares, por ejemplo: /ə l aʊ d/ es la pronunciación de: allowed (to allow = permitir) aloud (en voz alta) /m ɪ s t/ es la pronunciación de: missed (to miss = echar en falta) mist (bruma)
Igual Pronunciación, Diferente “Spelling” (letras mudas)
Hoy voy a poner dos ejemplos de palabras que se pronuncian igual debido a las letras mudas. /k l aɪ m/ es la pronunciación de: climb (trepar) – b muda clime (clima) – e muda /j əʊ k/ es la pronunciación de: yolk (yema) – l muda yoke (yugo) – e muda
Igual Pronunciación, Diferente “Spelling” (contracciones en inglés)
También hay contracciones que se pronuncian igual que otras palabras inglesas, por ejemplo: /a ɪ l/ es la pronunciación de: I’ll (I will, I shall) Isle (isla) Aisle (pasillo) /h i: l/ es la pronunciación de: he’ll (he will, he shall) heel (talón) heal (curar) /w i: d/ es la pronunciación de: we’d (we had,Continue reading “Igual Pronunciación, Diferente “Spelling” (contracciones en inglés)”
Igual Pronunciación, Diferente “Spelling” (linking r)
En el inglés británico estándar la letra “r” sólo se pronuncia si va seguida de una vocal, así que la mayoría de los británicos pronuncian estas palabras igual: /k ɔ: t/ es la pronunciación de: caught (agarró) court (juzgado) /ɑ: n t/ es la pronunciación de: aunt (tía) aren’t (are not) /aɪə n/ es laContinue reading “Igual Pronunciación, Diferente “Spelling” (linking r)”
Igual Pronunciación, Diferente Spelling = Homophones
En el idioma inglés hay palabras que se pronuncian igual pero se escriben diferente. Estas palabras se denominan “homophones”. Aquí pongo unos ejemplos: /m e ɪ l/ es la pronunciación de: mail (correo) male (masculino) /b r e ɪ k/ es la pronunciación de: brake (frenar) break (romper) /s ʌ n/ es la pronunciación de:Continue reading “Igual Pronunciación, Diferente Spelling = Homophones”
¿Por qué a los nativos les cuesta el “spelling”?
Esta semana, en las noticias de la BBC, le preguntaban a un profesor si era partidario de modificar la ortografía inglesa para que el inglés escrito y hablado se asemejen. Esta no es la primera vez que se habla del tema. De hecho, existe una asociación que lo defiende (Simplified Spelling Society). A nuestro pesarContinue reading “¿Por qué a los nativos les cuesta el “spelling”?”