
Acabo de pasarme dos semanitas en Bombay 😉
Volviendo al tema de siempre… ¿Cómo se acentúa Bombay?
- en español decimos Bombái
- en inglés se suele decir Bómbei o Bombéi
Por cierto, Bombay ha cambiado de nombre. Ahora es Mumbai y lo pronuncian Mumbái.
Consejos, videos y ejercicios para mejorar la pronunciación

Acabo de pasarme dos semanitas en Bombay 😉
Volviendo al tema de siempre… ¿Cómo se acentúa Bombay?
Por cierto, Bombay ha cambiado de nombre. Ahora es Mumbai y lo pronuncian Mumbái.
Qué ilusión me hace aparecer en la revista AULA del periódico El Mundo!! 🙂 El artículo The best way to learn’ la lengua de Shakespeare sugiere tres blogs:
Sobre el blog pronunciar inglés comentan:
“Uno de los pilares sobre los que se asienta el conocimiento
de un idioma ajeno es la pronunciación. Perfecciónala aquí.”
(elmundo.es AULA)
El pasado y participio pasado del verbo regular brake (frenar) es braked. ¿Cómo pronunciarías braked? ¿dirías breikid, breikt o breikd?
A los hispanohablantes nos encanta pronunciar id 🙂 Pero sólo se dice id cuando el verbo se pronuncia con t ó d final. En el caso de brake /breik/ se pronuncia con k final – así que NO se dice breikid.
La verdad es que lo más importante es saber si hay que decir o no id. Las otras dos opciones son t (breikt) y d (breikd). Como k es un sonido sordo, hay que decirlo con el sonido sordo t. Por lo tanto, la respuesta es breikt.
Enlace de interés: Cómo pronunciar el sufijo “ed”
El infinitivo del verbo brake (frenar) se pronuncia igual que el verbo break (romper). Sabemos que break (romper) es irregular. ¿Crees que brake (frenar) también lo es?
Tendría sentido que ambos fueran verbos irregulares, pero no es así.
VERBO IRREGULAR
VERBO REGULAR
Siguiendo con los verbos que aparecen en el vídeo de verbos irregulares, hoy voy a comentar un tercer grupo:
El pasado de estos verbos se suele pronunciar con /oʊ/ (broʊk, spoʊk, …) en inglés americano y /əʊ/ (brəʊk, spəʊk, …) en inglés británico. En cuanto al participio pasado, la pronunciación de todos estos verbos termina en /ən/.
¿Quién nos hubiera dicho que iba a haber un presidente negro en los EEUU? A mí me llena de satisfación que esto sea posible.
Albert, fíjate que Obama dice /nu:/ (new) 🙂
En la entrada anterior comenté 4 verbos irregulares: to blow, fly, throw, know. La pronunciación del pasado de estos verbos coincide con palabras inglesas.
blue (azul) y blew (el pasado de soplar) se pronuncia /blu:/
flu (gripe) y flew (el pasado de volar) se pronuncia /flu:/
through (a través) y threw (el pasado de tirar) se pronuncia /θru:/
new (nuevo) y knew (el pasado de saber) se pronuncia /nju:/
Hoy voy a comentar un segundo grupo de verbos que aparecen en el vídeo pronunciar verbos irregulares en inglés:
Me imagino que la mayoría de nosotros hemos aprendido que knew se dice /nju:/, es decir, niuu. Lo lógico es pensar que blew, flew y threw también se pronuncien así. Pues NO, estas palabras se pronuncian sin el sonido de la i, es decir, /blu:/, /flu:/, /θru:/. Knew también se puede decir/nu:/
En cuanto al participio pasado (blown, flown, known, thrown) en inglés británico se suele decir /bləʊn/, /fləʊn/, /nəʊn/, /θrəʊn/ y en americano /bloʊn/, /floʊn/, /noʊn/, /θroʊn/
En el vídeo pronunciar verbos irregulares en inglés aparece una larga lista de verbos. Voy a comentar estos verbos dividiéndolos en unos 12 grupos . El primer grupo es:
El pasado de estos verbos (began, drank, rang , ran, swam) se pronuncia con el fonema /æ/ y el participio pasado (begun, drunk, rung, run, swum) con /ʌ/.
/æ/ como en “cat” (gato) y /ʌ/ como en “cut” (corte). Los hispanohablantes solemos confundir estos dos fonemas (ver vídeos de pronunciación /æ, ʌ/)
En este vídeo se oye claramente la pronunciación del sufijo -ed. Si quieres saber cuándo hay que pronunciar /t/, /d/ o /id,/haz clic en pronunciar el sufijo “-ed”.