Ayer comenté que en mi acento español y creo que en todos los acentos, el alófono español [ʤ] suena distinto del fonema inglés /ʤ/. Como nuestro alófono [ʤ] es lo más parecido que tenemos al fonema inglés /ʤ/, solemos cometer el error de pronunciar las palabras inglesas “John, jet, giant, orange…” de la misma forma que pronunciamos la “y” en “yo, yogur, conyuge, yate, …”.
El fonema inglés /ʤ/ y nuestro alófono [ʤ] se parecen en la forma en la que se pronuncian:
- Se bloquea totalmente la salida del aire tocando la parte de arriba de la boca con la lengua.
- De repente se mueve la punta de la lengua hacia atrás y un poco hacia abajo. De esta forma se rompe el bloqueo y se permite la salida del aire.
- Al expulsar el aire se redondea un poco los labios y se hace vibrar las cuerdas vocales.
Es decir, ambos sonidos son consonantes africadas (obstruyen la salida del aire primero de forma oclusiva y después fricativa). Estos sonidos también son sonoros, es decir, se articulan haciendo vibrar las cuerdas vocales.
El fonema inglés /ʤ/ y nuestro alófono [ʤ] suenan distinto debido a la forma en la que bloqueamos el aire.
- En inglés el aire se bloquea tocando con la lengua los alveólos superiores (cavidades donde están encajados los dientes). La lengua pasa a la zona del paladar cuando se mueve hacia atrás.
- En español el aire se bloquea tocando el paladar con la lengua. En este caso, tanto el bloqueo como el desplazamiento de la lengua tienen lugar en la zona del paladar.
Debido a que el alófono español [ʤ] se articula íntegramente en la zona del paladar, suena mucho más parecido al fonema británico /ʒ/ que al fonema /ʤ/.
to be continued…
gracias por la unidad… ayuda mucho
una pregunta, entonces el sonido ingles de john es paracido a como lo pronuncia un argentino la y….
gracias
LikeLike