Diferencias entre la /t/ del idioma inglés y español

La diferencia entre la /t/ del idioma inglés y del español es la aspiración. En inglés se expulsa aire por la boca, es decir, si colocas un papel delante de la boca el papel debería moverse (ver minuto 5.06 del video de abajo).

La aspiración es muy fuerte cuando la /t/ aparece en posición inicial de sílabas acentuadas. Por ejemplo: talk, return, secretary (tálk, retúrn, sécretáry)Ejercicios del video:  minutos 8.02 , 8.25, 9.17 y 9.50 (groups 1, 2, 4 & secondary stress).

No obstante, la /t/ no se aspira cuando va seguida de una s inicial (staff, stamp, straight). Es decir, se pronuncia sin la explosión de aire como hacemos en español. Ejercicios del video: minutos 5.42 y 8.50 (group 3 & note).

3 thoughts on “Diferencias entre la /t/ del idioma inglés y español

  1. Hola, me he liado un poco con la pronunciacion de la la “flap t”, porque se oye como una “r” suave. Asi que me he ido al “wordreference” y al escuchar las palabras lot, bitter y little en ingles de UK si se oye la pronunciacion la “true t” y en ingles de USA la “flap t” como dice la chica del video.
    Alguien mas con la misma sensacion?

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: