¿Por qué los Beatles pronuncian una R en I SAW A FILM?

A petición de Albert, hoy voy a hablar del “intrusive r”. Para entender este concepto, voy a analizar dos frases de esta canción de los Beatles.

“He blew his mind out in a car” (37 seg)
¿Por qué los Beatles no pronuncian la R de CAR?
He comentado varias veces que la mayoría de los ingleses y algunos americanos sólo pronuncian la /r/ cuando va seguida de una vocal. Es decir, no pronuncian la /r/ cuando va seguida de una consonante ni cuando va al final de la frase. En la frase “he blew his mind out in a car”, la /r/ va al final de la frase y por eso no la pronuncian. Esto se conoce como linking r – puedes ver más ejemplos en pronunciar inglés: linking r.

“I saw a film today, oh boy” (1 min 5 seg)
¿y por qué añaden una R detrás de I SAW? Debido al linking r, muchos tienen la costumbre de pronunciar la /r/ cuando va seguida de una vocal. A veces, inconscientemente, pronuncian la /r/ donde no la hay. Si te fijas en el vídeo, en la frase “I saw a film today, oh boy”, añaden una /r/ entre “saw” y “a”. Esto se conoce como intrusive r – puedes ver más ejemplos en wikipedia: intrusive r.

6 thoughts on “¿Por qué los Beatles pronuncian una R en I SAW A FILM?

  1. Gracias, Iciar.

    Conocía (y ya había leído tus posts) la linking /r/, como en los casos de “court”, “park” o “are”, pero ignoraba hasta la semana pasada la existencia de la intrusive /r/…

    Ahora la oigo en el video de los Beattles… Curioso que antes no la oía.

    También existe la intrusive /w/, y mi profe dice que hay más fonemas “intrusivos”, aunque aún no los hemos tocado.

    No tengo aún muy claro cuándo aparece la intrusive /r/, y cuándo la intrusive/w/ (que también se da entre vocales)… Además de los otros fonemas intrusivos.

    Hoy tengo clase de Pronunciación, a ver si indagamos más en este asunto.

    Si me aclaro las ideas, ya las expondré aquí.

    Like

  2. Me ha gustado mucho el post. ¿Sabes algo sobre porque algunos pronuncian “wash” como “warsh” ? Igual lo explicas en otro post, ya lo buscaré. Saludos . Zac

    Like

  3. Jajaja, “I saw (r) a film…” eso es ingles muy britanico. En los Estados Unidos/Canada/Australia no hay que procuparse tanto en este fenomeno. Pero buen hecho con el articulo.

    Like

  4. Albert es linking /W/ y se utiliza cuando una palabra termina con /ʊ /o /u: / y la siguiente palabra comienza con vocal por ejemplo
    so I /səʊ w aɪ / go on /gəʊ w ɒn/

    linking /r/ e instrusive /r/ para que lo puedas entender… linking /r/ es cuando pronuncias /r/ seguida de una vocal y la “r” está escrita o gráfica por ej. there is / ðeə r ɪz / como puedes ver la r es gráfica en there.
    Intrusive /r/ es cuando pronuncias una /r/ que no está escrita y se hace cuando la palabra termina con /ɑ:/ /ɔ:/ /3:/ /ə/ y la siguiente comienza con vocal por ejemplo
    China and Japan / ʧaɪnə r ən ʤəpæn/ como ves no hay una “r” grafica en China, asi que pronuncias una /r/ ya que es seguida de /ə/

    Like

  5. Una sugerencia. Deberían crear un perfil de la pagina en facebook, me gusto mucho. Y quisiera recibir notificaciones de nuevos lecciones de ingles y darle likes. Buen trabajo Iciar.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: