Blog Pronunciar Inglés

Entradas etiquetadas como as ‘Schwa’

Vídeos de pronunciación: la vocal inglesa Schwa /ə/

Agosto 16, 2008 · No hay comentarios

A continuación voy a comentar el vídeo de la BBC en el que enseñan a pronunciar la vocal /ə/. El vídeo es gratuito, para verlo sigue este enlace.

1º COMENTARIO

Puede que te llame la atención que en el vídeo pronuncien “a, the, of, that” con la vocal /ə/. En realidad estas palabras, al igual que la mayoría de las palabras funcionales (pronombres, preposiciones, etc), tienen varias pronunciaciones: una forma fuerte y una o varias débiles. Los extranjeros solemos utilizar siempre la forma fuerte, pero esto suena artificial y a veces cambia el significado de la frase. Voy a poner varias anécnotas:

  • Unos amigos contaban que les habían entrado en casa a robar. Mi amiga (francesa) dijo “they broke into the house” pronunciando “into” con una “u larga” (forma fuerte). El número 2 también se pronuncia así, por lo que daba la sensación que decía “they broke in 2 the house” El novio (italiano) empezó a decir ¿cómo? ¿con una sierra?. La pronunciación debería haber sido /ə/. En Inglaterra también se usa la “u corta” como forma débil pero sólo cuando va seguido de una vocal (into our house). Lo mismo ocurre con las palabras funcionales “to, you, do”.
  • Mi marido me solía decir que era imposible saber si quería decir “I can do it” o “I can’t do it”. Como “can’t” solo tiene la forma fuerte, al decir “can do” de forma muy seguida y con su forma fuerte parecía que decía “can’t do”.
  • “I was there for hours”. En este caso al usar la forma fuerte parecía que decía 4 horas.

Por lo general, la forma fuerte se utiliza cuando se quiere hacer hincapié o cuando aparece al final de la frase. Aquí señalo dos webs muy útiles:

2º COMENTARIO

Al escuchar el vídeo de la BBC fíjate que cuando dice “a, the, of, that” a veces nos suena como una “a” y otras veces como una “e”. Esto nos pasa porque la vocal /ə/ está entre la /a/ y la /e/ española.

Esta vocal se pronuncia con la boca y la lengua en posición relajada. Se trata de una vocal central e intermedia:

  • La lengua se coloca en el centro, ni hacia fuera ni hacia dentro de la boca.
  • La boca se abre de una forma intermedia entre abierta y cerrada.

3º COMENTARIO

En el vídeo también explican que la vocal /ə/ aparece en casi todas las palabras inglesas con más de dos sílabas, y que esta vocal es tan importante que tiene su propio nombre “Schwa“. Lo más seguro es que te preguntes que cómo es posible que esta vocal aparezca en casi todas las palabras inglesas. El motivo es que en inglés las sílabas no-acentuadas se reducen y normalmente toman la forma de Schwa. Este es el motivo por el que Schwa aparece en abóut, cómmon, stándard, bútter, banána, fáther (he puesto en negrita las vocales que se transforman en Schwa y he colocado una tilde en las vocales acentuadas). Para saber cómo se pronuncia una palabra es mejor mirarlo en un diccionario de pronunciación como wordreference.com. Si te vas a comprar un diccionario yo te recomiendo “English Pronouncing Dictionary with CD-ROM“, de Daniel Jones, Cambridge University Press 2006″.

4º COMENTARIO

En el vídeo señalan que la palabra “butter” se pronuncia /’b ʌ t ə/. Si te fijas no pronuncian la “r” de butter. Esto se debe a que en el inglés británico estándar la “r” sólo se pronuncia si va seguida de una vocal. Por lo tanto, sí que se pronuncia al decir “buttering” pero no se pronuncia al decir simplemente “butter” o si va seguido de una consonante “butterfly”.

5º COMENTARIO

También me gustaría comentar lo siguiente:

  • La vocal Schwa nunca aparece en sílabas acentuadas. Como acabamos de ver, esta vocal aparece en monosílabos en forma débil (a, the, of, that….) y sílabas inacentuadas (abóut, cómmon, stándard, bútter…)
  • Cualquier letra (a, e, i, o , u) puede transformarse en Schwa (la letra “i” rara vez lo hace)
  • En inglés se tarda mucho más tiempo en decir las sílabas acentuadas que las no-acentuadas (en español tardamos lo mismo en decir ambas). Fíjate en el vídeo, cuando dicen abóut, cómmon, stándard, bútter casi no tardan nada en pronunciar la Schwa.
  • Esto mismo ocurre con las frases. Fíjate que cuando dicen “a piece of cake” casi no se tarda nada en decir la “a” y “of”.

6º COMENTARIO

En el vídeo comentan que la vocal Schwa significa “a” y “of” en las siguientes frases:

  • a cup of tea
    /ə kʌpə ti:/
  • a piece of cake
    /ə pi:sə keik/

Schwa es la forma débil de “a”, así que es importante utilizarla cuando no se quiere hacer hincapié en ella. No obstante, Schwa no es una forma débil de “of” sino una forma coloquial. Es mejor que sólo uses esta forma coloquial en frases típicas como “cup of tea”, “piece of cake”, “pint of milk”, “one of the”. Pero si lo usas en otras frases puede que se piensen que estas diciendo “a”, “are” o incluso “are” o “or”. Lo digo en serio, Schwa es una forma débil de todas esas palabras.

  • Are: /ər/ es la forma débil, pero como en el inglés británico la “r” sólo se pronuncia si va seguido de una vocal pues /ər/ se queda en /ə/.
  • Her: Hay mucha gente que cuando habla deprisa dice /ə/ en vez de /hə/. La abuela de mi marido lo hace todo el tiempo.
  • Or: Es muy raro oir /ə/ cuando dicen “or”. Yo sólo me he dado cuenta en un contestador que dice “to make or amend an appointment”.

7º COMENTARIO

Por casualidades de la vida ayer ví en la tele “the weakest link” (el rival más débil) y la presentadora, que se caracteriza por ser muy cruel, se burló de la pronunciación de uno de los concursantes. Éste comentó que no lo pronunciaba del todo bien porque el inglés no era su lengua materna y la presentadora contestó que por no saber no sabía ni pronunciar “pronounce”. El error que había cometido fue decir pronounce con una “o” en vez de “Schwa”.

Categorías: Guía de pronunciación
Etiquetado: , , , , , ,

Cómo pronunciar las vocales inglesas: æ, ɑ:, ə, ʌ

Julio 31, 2008 · 1 comentario

Como el idioma inglés tiene 12 vocales más diptongos, nos resulta muy difícil reconocer y reproducir tanta variedad de vocales. Por ello, solemos asociar las vocales inglesas a las españolas.

Hay cuatro vocales inglesas que nos pueden sonar como una “a” española: /æ, ɑ:, ə, ʌ/. Fíjate en los siguientes ejemplos, es como si dijeramos en español “kat” pronunciando la “a” de forma distinta.

Cat (gato)

  • Fonemas: /k æ t/
  • Audio: wordreference.com
  • /æ/ Abrir mucho la boca a lo ancho y poner la lengua hacia adelante.

Cart (carretilla)

  • Fonemas: /k ɑ: t/Fíjate que no se pronuncia la “r”. En inglés británico sólo se pronuncia la “r” cuando va seguida de una vocal
  • Audio: wordreference.com
  • /ɑ:/ Abrir mucho la boca a lo largo y poner la lengua hacia atrás. Esta vocal es más larga que la otras.

Syndicate (agrupación)

  • Fonemas: /s ɪ n d ɪ k ə t/ Esta vocal a veces nos suena como una “a” y otras veces como una “e”
  • Audio: wordreference.com
  • /ə/ La boca y la lengua están en posición relajada, es decir, se abre la boca un poco y se pone la lengua en el centro. Está vocal es la famosa “Schwa“, sólo aparece en sílabas inacentuadas.

Cut (corte)

  • Fonemas: /k ʌ t/
  • Audio: wordreference.com
  • /ʌ/ Esta vocal se parece a la Schwa pero se abre un poco más la boca y se pone la lengua un poco más hacia atrás. Otra diferencia con la Schwa es que la /ʌ/ se acentúa.

Categorías: Guía de pronunciación
Etiquetado: , , , , ,

Palabra inglesa del día: pronunciar “pronounced”

Julio 10, 2008 · 1 comentario

Pronounced (pronunciado)

  • Fonemas: / p r ə n a ʊ n s t /
  • Acentuación: pronóunced
  • Fonema /ə/ : pronounced*
  • Fonema opcional : pronoun_ced**
  • Sufijo “ed”: pronounced***
  • Audio: wordreference.com

* El fonema /ə/, también denominado “Schwa”, aparece en sílabas inacentuadas. Éste es el sonido de la “a” en sugar, “e” en afternoon, segunda “o” en London y “u” en support. En el caso del verbo “pronounce” el fonema /ə/ se puede sustituir por /o ʊ/: /p r o ʊ n a ʊ n s/

** El verbo “pronounce” se puede pronunciar con una /t/ entre la /n / y la /s/: /p r ə n a ʊ n t s /. A mí me resulta más fácil pronunciarlo sin ella, sobre todo cuando lleva el sufijo “ed”.

*** El sufijo “-ed” se emplea en el pasado y participio pasado de los verbos regulares ingleses. Este sufijo se pronuncia de tres formas distintas /t, d, id/. En “Pronounced” el sufijo “ed” se pronuncia /t/ porque “pronounce” acaba en /s/ que es un sonido sordo.

Categorías: Pronunciar palabra del día
Etiquetado: , , , , ,

Palabra inglesa del día: pronunciar “rhythm”

Junio 21, 2008 · 1 comentario

Rhythm (ritmo)

  • Fonemas: / r ɪ ð ə m /
  • Acentuación: rhýthm
  • Letra muda: rhythm*
  • Fonema /ð/: rhythm**
  • Fonema /ə/: rhyth_m***
  • Audio: wordreference.com

* Fíjate que la palabra rhythm se escribe con dos letras h. La primera h es muda porque sigue a la letra r (rhythm). En la palabra exhibition explico otro ejemplo de h muda.

** La segunda h forma parte de la combinación th (rhythm) y se pronuncia con el fonema /ð/. Este fonema es interdental, fricativo y sonoro.

*** El fonema /ə/, también denominado “Schwa”, aparece en sílabas inacentuadas. Éste es el sonido de la “a” en sugar, “e” en afternoon, segunda “o” en London y “u” en support. En el caso de la palabra rhythm el fonema /ə/ no está representado por ninguna letra (rhyth_m).

Categorías: Pronunciar palabra del día
Etiquetado: , , , , ,

Palabra inglesa del día: pronunciar “exhibition”

Junio 19, 2008 · No hay comentarios

Exhibition (exposisión)

  • Fonemas: / e k s ɪ b ɪ ʃ ə n /
  • Acentuación: éxhibÍtion*
  • Letra muda: exhibition**
  • Fonema /ʃ/: exhibition***
  • Fonema /ə/: exhibition****
  • Audio: wordreference.com

* La palabra exhibition tiene dos acentos. El que aparece primero (éxhibítion) es un acento secundario y el segundo (éxhibÍtion) es el acento principal.

** La letra h es muda cuando sigue a las letras “ex”: exhibition.

*** El fonema /ʃ/ se diferencia de la /s/ en la forma en la que se coloca la lengua. Para pronunciar el fonema /ʃ/ coloca la lengua como cuando mandas callar con el dedo.

**** El fonema /ə/, también se conoce como “Schwa”, aparece en sílabas inacentuadas. Éste es el sonido de la “a” en sugar, “e” en afternoon, segunda “o” en London y “u” en support. La palabra exhibition tiene dos sílabas acentuadas y dos inacentuadas: éxhibÍtion. Si te fijas, la “o” de exhibition se pronuncia con el fonema /ə/. La “i” que aparece en la otra sílaba inacentuada también se puede pronunciar con el fonema /ə/.

Categorías: Pronunciar palabra del día
Etiquetado: , , , , ,

Palabra inglesa del día: pronunciar “plumber”

Junio 10, 2008 · No hay comentarios

Plumber

* En mi entrada anterior comenté que la letra “b” a veces es muda cuando aparece delante de la “t” (bt) . Aquí la combinación de letras es “mb”. La “b” de “mb” es muda si va al final de la palabra. Así mismo, me parece que todas las formas y derivados de estas palabras llevan “b” muda. Este el caso de:

  • climb: climbs, climbed, climbing, climber, climbable
  • debt: debts, debtor
  • doubt: doubts, doubted, doubting, doubtingly, doubter, doubtful, doubtless

Me imagino que “plumber” procede de “plumb” y por eso la “b” es muda. Fíjate que la “b” sí que se pronuncia en la palabra “number” (=número).

** El fonema /ə/ también se conoce como “Schwa”. Se trata de un sonido inacentuado. Aunque parezca increible, nos lo encontramos en la “a” de sugar, en la “e” de afternoon, en la “o” de London y en la “u” de support.

*** La letra “r”, en el inglés británico estándar, sólo se pronuncia cuando va seguida de una vocal. Es decir, no la pronuncian al decir “plumber” o “plumber job” pero sí que la pronuncian al decir “plumber is”. Esto se conoce como Linking r.

Categorías: Pronunciar palabra del día
Etiquetado: , , , , ,

Palabra inglesa del día: pronunciar “subtle”

Junio 9, 2008 · No hay comentarios

Subtle (sutil, perspicaz)

* A veces la letra “b” es muda cuando aparece delante de la “t” (doubt, debt, etc). No obstante, la “b” sí que se pronuncia en los siguiente ejemplos:

- Palabras que empiezan en “obt” (obtain, obtrusive, etc.)
- Palabras que empiezan en “sub” (subterranean, subtitle, etc.) Pero fíjate que es la “b” es muda en el caso de “subtle, subtilise, subtilty, subtletly”.

** El fonema /ə/ también se conoce como “Schwa”. Se trata de un sonido inacentuado. Aunque parezca increible, nos lo encontramos en la “a” de sugar, en la “e” de afternoon, en la “o” de London, en la “u” de support.

Categorías: Pronunciar palabra del día
Etiquetado: , , , ,

Palabra inglesa del día: pronunciar “supermarket”

Junio 4, 2008 · No hay comentarios

Supermarket

  • Fonemas: / s ʊ: p ə m ɑ: k ɪ t /
  • Acentuación: Súpermàrket*
  • Fonema /ə/: Supermarket**
  • Fonema /r/: Supermarket***
  • Audio: wordreference.com

* Esta palabra tiene dos acentos, el principal en “Su” y uno secundario en “ma”.

** El fonema /ə/ también se conoce como “Schwa”. Se trata de un sonido inacentuado. Aunque parezca increible, nos lo encontramos en la “a” de sugar, en la “e” de afternoon, en la “o” de London y en la “u” de support.

*** La letra “r”, en el inglés británico estándar, sólo se pronuncia cuando va seguida de una vocal. Esto se conoce como Linking r. La palabra supermarket tiene dos “r” de este tipo, aunque te parezca extraño en el inglés británico estándar no se pronuncia ninguna de estas dos “r”.

Categorías: Pronunciar palabra del día
Etiquetado: , , ,

Palabra inglesa del día: pronunciar “sugar”

Junio 2, 2008 · No hay comentarios

Sugar

* Fíjate que la letra “s” en “sugar” se pronuncia con el fonema /ʃ/, es decir, colocando la lengua como cuando se manda callar.

** El fonema /ə/ también se conoce como “Schwa”. Se trata de un sonido inacentuado. Aunque parezca increible, nos lo encontramos en la “a” de sugar, en la “e” de afternoon, en la “o” de London, en la “u” de support.

*** La letra “r”, en el inglés británico estándar, sólo se pronuncia cuando va seguida de una vocal. Es decir, no la pronuncian al decir “sugar” o “sugar bowl” pero sí que la pronuncian al decir “sugary”. Esto se conoce como Linking r.

Categorías: Pronunciar palabra del día
Etiquetado: , , , ,

Palabra inglesa del día: pronunciar “often”

Mayo 30, 2008 · No hay comentarios

Often (a menudo)

* El fonema /ə/ también se conoce como “Schwa”. Se trata de un sonido inacentuado. Nos lo encontramos en la “a” de sugar, en la “e” de afternoon, en la “o” de London, en la “u” de support. Para aprender a pronunciarla puedes leer la entrada Fonema /ə/ (Schwa).

** No se suele pronunciar la letra “t” cuando va entre consonantes, aunque no está mal si lo haces.

Categorías: Pronunciar palabra del día
Etiquetado: , , , ,