Blog Pronunciar Inglés

Entradas etiquetadas como as ‘jota’

H inglesa versus Jota española

Junio 16, 2008 · 1 comentario

Las palabras hello, how, Heineken, who, behind se pronuncian con el fonema /h/. Se puede escuchar el fonema /h/ en la web Teaching English y las palabras en Wordreference.

Este fonema no se emplea en español por lo que tendemos a pronunciarlo como jota española, que es lo más parecido.

La /h/ inglesa se pronuncia como cuando se echa el aliento. El aire sale de los pulmones y pasa por las cuerdas vocales pero sin hacerlas vibrar. Por lo tanto, se trata de un sonido sordo.

¿Es esta es la diferencia con la jota española? Nope!!

Si te fijas en la IPA Chart el fonema /h/ y el fonema /x/ (=jota española) son sonidos sordos y además fricativos. Por lo tanto, la gran diferencia entre estos fonemas es el lugar donde se produce el sonido.

  • Fonema /h/ Sonido glotal: se produce en el glotis - donde están las cuerdas vocales. (ver n. 11 en este enlace)
  • Fonema /x/ (jota española) Sonido velar: se produce entre el velo del paladar y la parte de atrás de la lengua. (ver n. 8 en este enlace)

Warning!!

  • La jota española representa al fonema /x/ en vez de /j/ (IPA)
  • El fonema /j/ es muy distinto a la jota. De hecho, el fonema /j/ se parece a la vocal /i/.
  • Hay palabras inglesas en las que la letra “h” es muda. Voy a dedicar las próximas palabras del día a la h muda.

Categorías: Guía de pronunciación
Etiquetado: , , , , , , , , ,

Pronunciación de los fonemas /j/, /ʒ/, /ʤ/ (Parte 1ª)

Mayo 12, 2008 · No hay comentarios

Mi marido se llama Jay /ʤei/ y durante años fui incapaz de pronunciar bien su nombre :(

Voy a comentar juntos los fonemas /j/, /ʒ/, /ʤ/, ya que considero que estos tres fonemas están interrelacionados y por eso cometemos varios errores de pronunciación.

Antes de empezar quiero señalar que en el “International Phonetic Alphabet” (IPA) el fonema /j/ no representa la jota española. El fonema /x/ es el que representa la jota española. Lo bueno de aprenderse estos símbolos es que te permiten interpretar los diccionarios y son pocos símbolos los que hay que aprender.

Comenzaré con el fonema /j/ que es el culpable de muchos de nuestros problemas. Estos problemas se deben a los alófonos españoles. Para saber qué es un alófono mira mi entrada “Fonema // vs. Alófono []“.

To be continued…
(en la entrada de mañana)

Categorías: Guía de pronunciación
Etiquetado: , , , , , , , , ,