<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pronunciar Inglés&#187; fricativa</title>
	<atom:link href="http://pronunciaringles.com/tag/fricativa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pronunciaringles.com</link>
	<description>Consejos, videos y ejercicios para mejorar la pronunciación</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Aug 2010 07:30:21 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>El sonido TR en algunos acentos americanos</title>
		<link>http://pronunciaringles.com/2010/05/12/el-sonido-tr-en-algunos-acentos-americanos/</link>
		<comments>http://pronunciaringles.com/2010/05/12/el-sonido-tr-en-algunos-acentos-americanos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 May 2010 07:50:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pronunciaringles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Listening skills]]></category>
		<category><![CDATA[Sonidos inglés]]></category>
		<category><![CDATA["ch"]]></category>
		<category><![CDATA["tr"]]></category>
		<category><![CDATA[/ʧ/]]></category>
		<category><![CDATA[fricativa]]></category>
		<category><![CDATA[sorda]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pronunciaringles.com/?p=6462</guid>
		<description><![CDATA[PG me ha preguntado si el sonido de las letras “tr” (por ejemplo, trip) es similar al fonema /ʧ/ (por ejemplo, chip). Al principio me extrañó esta pregunta porque para mí estos dos sonidos son muy fáciles de diferenciar. Pero me puse a indagar un poco y me llevé la sorpresa de que hay algunos americanos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>PG me ha preguntado si el sonido de las letras “tr” (por ejemplo, <strong>tr</strong>ip) es similar al fonema /ʧ/ (por ejemplo, <strong>ch</strong>ip). Al principio me extrañó esta pregunta porque para mí estos dos sonidos son muy fáciles de diferenciar. Pero me puse a indagar un poco y me llevé la sorpresa de que<strong> hay algunos americanos que en vez de decir &#8220;tr&#8221; dicen &#8220;chr&#8221;</strong>.</p>
<p>En el blog de Philip Neal Whitman (Ph.D in Linguistics) hay un post <em>(</em><a title="Blog de Philip Neal Whitman, &quot;Chricky Affrication&quot;" href="http://literalminded.wordpress.com/2010/03/17/chricky-affrication/"><em>Chricky Affrication</em></a><em>)</em> en el que comenta que él pronuncia <strong>tr</strong>ick como si fuera <strong>chr</strong>ick, <strong>tr</strong>oop como <strong>chr</strong>oop, etc. Aunque no lo hace cuando &#8220;tr&#8221; va detrás de la &#8220;s&#8221;, es decir, él pronuncia string con &#8220;str&#8221;. También hay dos foros en los que se comenta este tema: <a title="TR in some american accents" href="http://www.antimoon.com/forum/2005/7304.htm">&#8220;TR&#8221; in some american accents (2005)</a>, <a title="The tr sound in english" href="http://www.antimoon.com/forum/t15173.htm">The /tr/ sound in English (2009)</a></p>
<p><strong>¿Por qué hay americanos que dicen TR como si fuera CHR? </strong> Yo creo que se debe a que en realidad el sonido “tr” (<strong>tr</strong>ip), <em>aunque sea fácil de diferenciar del fonema /ʧ/ (</em><strong><em>ch</em></strong><em>ip)</em>, se asemejan. Ambos sonidos son africados y sordos (ver no. 31 y 32 en <a title="View IPA Phonetic Symbols for English on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/3983895/IPA-Phonetic-Symbols-for-English">IPA Phonetic Symbols for English</a> que aparece abajo).</p>
<p><object id="doc_12185" style="outline: none;" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="100%" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="name" value="doc_12185" /><param name="data" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" /><param name="wmode" value="opaque" /><param name="bgcolor" value="#ffffff" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="FlashVars" value="document_id=3983895&amp;access_key=key-15sy1nth0oddw11cxq77&amp;page=1&amp;viewMode=list" /><param name="src" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="flashvars" value="document_id=3983895&amp;access_key=key-15sy1nth0oddw11cxq77&amp;page=1&amp;viewMode=list" /><embed id="doc_12185" style="outline: none;" type="application/x-shockwave-flash" width="100%" height="350" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" flashvars="document_id=3983895&amp;access_key=key-15sy1nth0oddw11cxq77&amp;page=1&amp;viewMode=list" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" bgcolor="#ffffff" wmode="opaque" data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" name="doc_12185"></embed></object></p>
<p>&copy;2010 <a href="http://pronunciaringles.com">Pronunciar Inglés</a>. All Rights Reserved.</p>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pronunciaringles.com/2010/05/12/el-sonido-tr-en-algunos-acentos-americanos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>H inglesa versus Jota española</title>
		<link>http://pronunciaringles.com/2008/06/16/h-inglesa-versus-jota-espanola/</link>
		<comments>http://pronunciaringles.com/2008/06/16/h-inglesa-versus-jota-espanola/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 18:43:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pronunciaringles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferencias inglés español]]></category>
		<category><![CDATA[Guía de pronunciación]]></category>
		<category><![CDATA[/h/]]></category>
		<category><![CDATA[/x/]]></category>
		<category><![CDATA[consonante]]></category>
		<category><![CDATA[errores tipicos]]></category>
		<category><![CDATA[fonema]]></category>
		<category><![CDATA[fricativa]]></category>
		<category><![CDATA[glotal]]></category>
		<category><![CDATA[jota]]></category>
		<category><![CDATA[sorda]]></category>
		<category><![CDATA[velar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pronunciaringles.wordpress.com/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[Las palabras hello, how, Heineken, who, behind se pronuncian con el fonema /h/. Se puede escuchar el fonema /h/ en la web Teaching English y las palabras en Wordreference.
Este fonema no se emplea en español por lo que tendemos a pronunciarlo como jota española, que es lo más parecido.
La /h/ inglesa se pronuncia como cuando [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Las palabras <strong>h</strong>ello, <strong>h</strong>ow, <strong>H</strong>eineken, w<strong>h</strong>o, be<strong>h</strong>ind se pronuncian con el fonema /h/. Se puede escuchar el fonema /h/ en la web <a title="pronunciation chart" href="http://www.teachingenglish.org.uk/try/resources/pronunciation/phonemic-chart" target="_blank">Teaching English</a> y las palabras en <a title="wordreference" href="http://www.wordreference.com/" target="_blank">Wordreference</a>.</p>
<p>Este fonema no se emplea en español por lo que tendemos a pronunciarlo como <strong>j</strong>ota española, que es lo más parecido.</p>
<p>La /h/ inglesa se pronuncia como cuando se echa el aliento. El aire sale de los pulmones y pasa por las cuerdas vocales pero sin hacerlas vibrar. Por lo tanto, se trata de un sonido sordo.</p>
<p style="text-align:center;">¿Es esta es la diferencia con la <strong>j</strong>ota española?  <strong>Nope!!</strong></p>
<p>Si te fijas en la <a title="IPA chart" href="http://pronunciaringles.com/ipa-chart/" target="_blank">IPA Chart</a> el fonema /h/ y el fonema /x/ (=<strong>j</strong>ota española) son sonidos sordos y además fricativos. Por lo tanto, la gran diferencia entre estos fonemas es el lugar donde se produce el sonido.</p>
<ul>
<li><strong>Fonema /h/</strong> Sonido glotal: se produce en el glotis &#8211; donde están las cuerdas vocales. (ver n. 11 en <a title="fonetica - lugar de articulacion" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Place_of_articulation" target="_blank">este enlace</a>)</li>
<li><strong>Fonema /x/</strong> (<strong>j</strong>ota española)  Sonido velar: se produce entre el velo del paladar y la parte de atrás de la lengua. (ver n. 8 en<a title="fonetica - lugar de articulacion" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Place_of_articulation" target="_blank"> este enlace</a>)</li>
</ul>
<p><strong>Warning!!</strong></p>
<ul>
<li>La <strong>j</strong>ota española representa al fonema /x/ en vez de /j/ (<a title="IPA" href="http://www.arts.gla.ac.uk/ipa/ipa.html" target="_blank">IPA</a>)</li>
<li>El <a title="fonema /j/ Parte 2" href="http://pronunciaringles.com/2008/05/13/pronunciacion-de-los-fonemas-j-%ca%92-%ca%a4-parte-2%c2%aa/" target="_blank">fonema /j/</a> es muy distinto a la <strong>j</strong>ota. De hecho, el fonema /j/ se parece a la vocal /i/.</li>
<li>Hay palabras inglesas en las que la letra &#8220;h&#8221; es muda. Voy a dedicar las próximas palabras del día a la h muda.</li>
</ul>
<p>&copy;2010 <a href="http://pronunciaringles.com">Pronunciar Inglés</a>. All Rights Reserved.</p>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pronunciaringles.com/2008/06/16/h-inglesa-versus-jota-espanola/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pronunciación del fonema /ʃ/</title>
		<link>http://pronunciaringles.com/2008/05/23/pronunciacion-del-fonema-%ca%83/</link>
		<comments>http://pronunciaringles.com/2008/05/23/pronunciacion-del-fonema-%ca%83/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 May 2008 19:30:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pronunciaringles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferencias inglés español]]></category>
		<category><![CDATA[Guía de pronunciación]]></category>
		<category><![CDATA[/ʃ/]]></category>
		<category><![CDATA[consonante]]></category>
		<category><![CDATA[errores tipicos]]></category>
		<category><![CDATA[fonema]]></category>
		<category><![CDATA[fricativa]]></category>
		<category><![CDATA[postalveolar]]></category>
		<category><![CDATA[sorda]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pronunciaringles.wordpress.com/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[El fonema /ʃ/ es el sonido que hacemos al mandar callar &#8220;shhh!&#8221;
Otros ejemplos de este fonema son &#8220;she, shampoo, show, shred, wash, push, gosh, chalet, chef, Chicago, Sian, sure, sugar, insurance, session, Russia, ocean, special portion&#8230;&#8221; Se puede escuchar este fonema en la web Teaching English y las palabras en wordreference.
El fonema /ʃ/ se articula [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El fonema /ʃ/ es el sonido que hacemos al mandar callar &#8220;<strong>shhh</strong>!&#8221;</p>
<p>Otros ejemplos de este fonema son &#8220;<strong>sh</strong>e, <strong>sh</strong>ampoo, <strong>sh</strong>ow, <strong>sh</strong>red, wa<strong>sh</strong>, pu<strong>sh</strong>, go<strong>sh</strong>, <strong>ch</strong>alet, <strong>ch</strong>ef, <strong>Ch</strong>icago, <strong>S</strong>ian, <strong>s</strong>ure, <strong>s</strong>ugar, in<strong>s</strong>urance, se<strong>ss</strong>ion, Ru<strong>ss</strong>ia, o<strong>c</strong>ean, spe<strong>c</strong>ial por<strong>ti</strong>on&#8230;&#8221; Se puede escuchar este fonema en la web <a title="pronunciation chart" href="http://www.teachingenglish.org.uk/try/resources/pronunciation/phonemic-chart" target="_blank">Teaching English</a> y las palabras en <a title="wordreference" href="http://www.wordreference.com/" target="_blank">wordreference</a>.</p>
<p>El fonema /ʃ/ se articula de la misma forma que el fonema /ʒ/, con la diferencia de que el fonema /ʃ/ es un sonido sordo, es decir, no se hace vibrar las cuerdas vocales. Por lo tanto, este fonema se pronuncia doblando la lengua hacia atrás<span class="eacep"><span>. Mientras que los laterales de la lengua tocan los dientes de arriba, la lengua  doblada se eleva bastante hacia atrás pero sin llegar a tocar el paladar. Al expulsar el aire se saca los labios un poco hacia afuera.<br />
</span></span></p>
<p>Se trata de una consonante:</p>
<ul>
<li>Sorda: Las cuerdas vocales no vibran cuando se expulsa el aire.</li>
<li><span class="eacep"><span>Fricativa: Se crea una fricción porque el espacio por el que pasa el aire no es lo suficientemente grande</span></span><span class="eacep"><span> como para que el aire fluya libremente.</span></span></li>
<li>Postalveolar: La lengua se coloca en la parte del paladar adyacente a los alveólos.</li>
</ul>
<p>Este fonema no existe en español por lo que es habitual pronunciarlo mal. Como el fonema /s/ es lo más parecido que tenemos y además este fonema se suele representar con la letra &#8220;s&#8221; solemos pronunciarlo como si fuera una /s/. También es frecuente pronunciarlas como /ʧ/, es decir, ch. Esto lo solemos hacer al decir <strong>ch</strong>alet, <strong>ch</strong>ef, <strong>Ch</strong>icago, <strong>sh</strong>ampoo. Aunque también hay más de uno que dice chow  en vez de <strong>sh</strong>ow, aunque para ser justos yo solo se lo he oido a padres de amigas <img class="wp-smiley" src="http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif" alt=")" /></p>
<p>&copy;2010 <a href="http://pronunciaringles.com">Pronunciar Inglés</a>. All Rights Reserved.</p>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pronunciaringles.com/2008/05/23/pronunciacion-del-fonema-%ca%83/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pronunciación del fonema /ʒ/</title>
		<link>http://pronunciaringles.com/2008/05/21/pronunciacion-del-fonema-%ca%92-2/</link>
		<comments>http://pronunciaringles.com/2008/05/21/pronunciacion-del-fonema-%ca%92-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 13:28:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pronunciaringles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferencias inglés español]]></category>
		<category><![CDATA[Guía de pronunciación]]></category>
		<category><![CDATA[/ʒ/]]></category>
		<category><![CDATA[consonante]]></category>
		<category><![CDATA[errores tipicos]]></category>
		<category><![CDATA[fonema]]></category>
		<category><![CDATA[fricativa]]></category>
		<category><![CDATA[postalveolar]]></category>
		<category><![CDATA[sonora]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pronunciaringles.wordpress.com/?p=42</guid>
		<description><![CDATA[El fonema /ʒ/ se utiliza muy poco en el idioma inglés. No obstante, es útil saber cómo pronunciarlo ya que aparece en palabras muy habituales tales como &#8220;television, revision, usual, measure, pleasure, collage, Peugeot&#8221;.
Para escuchar el sonido de este fonema te recomiendo la web &#8220;Teaching English&#8221; creada por la BBC y el British Council. Para [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El fonema /ʒ/ se utiliza muy poco en el idioma inglés. No obstante, es útil saber cómo pronunciarlo ya que aparece en palabras muy habituales tales como &#8220;televi<strong>si</strong>on, revi<strong>si</strong>on, u<strong>su</strong>al, mea<strong>su</strong>re, plea<strong>su</strong>re, colla<strong>ge</strong>, Peu<strong>ge</strong>ot&#8221;.</p>
<p>Para escuchar el sonido de este fonema te recomiendo la web &#8220;<a title="pronunciation chart" href="http://www.teachingenglish.org.uk/try/resources/pronunciation/phonemic-chart" target="_blank">Teaching English</a>&#8221; creada por la BBC y el British Council. Para escuchar las palabras completas, puedes visitar el diccionario &#8220;<a title="wordreference" href="http://www.wordreference.com/" target="_blank">wordreference</a>&#8220;.</p>
<p>El fonema /ʒ/ se pronuncia doblando la lengua hacia atrás<span class="eacep"><span>. La posición de la lengua es parecida a cuando se hace el sonido de mandar callar. </span></span><span class="eacep"><span>Para articular este fonema, haz que los laterales de la lengua toquen los dientes de arriba. Así mismo, dobla la lengua hacia atrás elevandola bastante pero sin que llegue a tocar el paladar. Al expulsar el aire, saca los labios un poco hacia afuera y haz vibrar las cuerdas vocales.<br />
</span></span></p>
<p>Se trata de una consonante:</p>
<ul>
<li>Sonora: Las cuerdas vocales vibran cuando se expulsa el aire.</li>
<li><span class="eacep"><span>Fricativa: Se crea una fricción porque el espacio por el que pasa el aire no es lo suficientemente grande</span></span><span class="eacep"><span> como para que el aire fluya libremente.</span></span></li>
<li>Postalveolar: La lengua se coloca en la parte del paladar adyacente a los alveólos.</li>
</ul>
<p>Muchos de los hispanohablantes no empleamos este fonema en español. Como el fonema /s/ es lo más parecido que tenemos a este fonema y además  este fonema se suele representar con la letra &#8220;s&#8221;, solemos pronunciar el fonema /ʒ/ como si fuera una /s/.</p>
<p>Hay hispanohablantes que sí que utilizan un sonido parecido: [ʒ]<span>. Este es un alófono español del fonema /j/. </span>La web de la Universidad de Iowa tiene videos mostrando cómo se mueve la boca al articular los sonidos americanos y españoles. Según se muestra en estos videos, el alófono español [ʒ] y el fonema americano /ʒ/ se articulan de la misma forma. No obstante, es diferente a cómo se articula el fonema británico /ʒ/. A mi esta web me parece muy interesante. Clic <a title="University of Iowa" href="http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/" target="_blank">aquí</a> para visitarla.</p>
<p>&copy;2010 <a href="http://pronunciaringles.com">Pronunciar Inglés</a>. All Rights Reserved.</p>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pronunciaringles.com/2008/05/21/pronunciacion-del-fonema-%ca%92-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pronunciación de los fonemas /j/, /ʒ/, /ʤ/ (Parte 4ª)</title>
		<link>http://pronunciaringles.com/2008/05/15/pronunciacion-de-los-fonemas-j-%ca%92-%ca%a4-parte-4%c2%aa/</link>
		<comments>http://pronunciaringles.com/2008/05/15/pronunciacion-de-los-fonemas-j-%ca%92-%ca%a4-parte-4%c2%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 14:58:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pronunciaringles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferencias inglés español]]></category>
		<category><![CDATA[Guía de pronunciación]]></category>
		<category><![CDATA[/ʒ/]]></category>
		<category><![CDATA[/ʤ/]]></category>
		<category><![CDATA[africada]]></category>
		<category><![CDATA[alofono]]></category>
		<category><![CDATA[alveolos]]></category>
		<category><![CDATA[consonante]]></category>
		<category><![CDATA[errores tipicos]]></category>
		<category><![CDATA[fonema]]></category>
		<category><![CDATA[fricativa]]></category>
		<category><![CDATA[oclusiva]]></category>
		<category><![CDATA[palatal]]></category>
		<category><![CDATA[sonora]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pronunciaringles.wordpress.com/?p=34</guid>
		<description><![CDATA[Ayer comenté que en mi acento español y creo que en todos los acentos, el alófono español [ʤ] suena distinto del fonema inglés /ʤ/. Como nuestro alófono [ʤ] es lo más parecido que tenemos al fonema inglés /ʤ/, solemos cometer el error de pronunciar las palabras inglesas &#8220;John, jet, giant, orange&#8230;&#8221; de la misma forma [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ayer comenté que en mi acento español y creo que en todos los acentos, el alófono español [ʤ]<span> suena distinto del fonema inglés </span>/ʤ/. Como nuestro alófono [ʤ]<span> es lo más parecido que tenemos al fonema inglés</span> /ʤ/, solemos cometer el error de pronunciar las palabras inglesas &#8220;<strong>J</strong>ohn, <strong>j</strong>et, <strong>g</strong>iant, oran<strong>g</strong>e&#8230;&#8221; de la misma forma que pronunciamos la &#8220;y&#8221; en  “<span><strong>y</strong>o, <strong>y</strong>ogur, </span><span>con<strong>y</strong>uge, </span><span><strong>y</strong>ate</span><span>, …”.</span></p>
<p>El fonema inglés <span>/</span>ʤ/ y nuestro alófono [ʤ] se parecen en la forma en la que se pronuncian:</p>
<ol>
<li>Se bloquea totalmente la salida del aire tocando la parte de arriba de la boca con la lengua.</li>
<li>De repente se mueve la punta de la lengua hacia atrás y un poco hacia abajo. De esta forma se rompe el bloqueo y se permite la salida del aire.</li>
<li>Al expulsar el aire se redondea un poco los labios y se hace vibrar las cuerdas vocales.</li>
</ol>
<p>Es decir, ambos sonidos son consonantes africadas (obstruyen la salida del aire primero de forma oclusiva y después fricativa). Estos sonidos también son sonoros, es decir, se articulan haciendo vibrar las cuerdas vocales.</p>
<p>El fonema inglés <span>/</span>ʤ/ y nuestro alófono [ʤ] suenan distinto debido a la forma en la que bloqueamos el aire.</p>
<ul>
<li>En inglés el aire se bloquea tocando con la lengua los alveólos superiores (cavidades donde están encajados los dientes). La lengua pasa a la zona del paladar cuando se mueve hacia atrás.</li>
<li>En español el aire se bloquea tocando el paladar con la lengua. En este caso, tanto el bloqueo como el desplazamiento de la lengua tienen lugar en la zona del paladar.</li>
</ul>
<p>Debido a que el alófono español [ʤ] se articula íntegramente en la zona del paladar, suena mucho más parecido al fonema británico /ʒ/ que al fonema /ʤ/.</p>
<p style="text-align:right;"><strong>to be continued…</strong></p>
<p>&copy;2010 <a href="http://pronunciaringles.com">Pronunciar Inglés</a>. All Rights Reserved.</p>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pronunciaringles.com/2008/05/15/pronunciacion-de-los-fonemas-j-%ca%92-%ca%a4-parte-4%c2%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pronunciación de los fonemas /j/, /ʒ/, /ʤ/ (Parte 2ª)</title>
		<link>http://pronunciaringles.com/2008/05/13/pronunciacion-de-los-fonemas-j-%ca%92-%ca%a4-parte-2%c2%aa/</link>
		<comments>http://pronunciaringles.com/2008/05/13/pronunciacion-de-los-fonemas-j-%ca%92-%ca%a4-parte-2%c2%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 20:44:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pronunciaringles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferencias inglés español]]></category>
		<category><![CDATA[Guía de pronunciación]]></category>
		<category><![CDATA[/i/]]></category>
		<category><![CDATA[/j/]]></category>
		<category><![CDATA[/ʒ/]]></category>
		<category><![CDATA[/ʤ/]]></category>
		<category><![CDATA[alofono]]></category>
		<category><![CDATA[aproximante]]></category>
		<category><![CDATA[consonante]]></category>
		<category><![CDATA[fonema]]></category>
		<category><![CDATA[fricativa]]></category>
		<category><![CDATA[glide]]></category>
		<category><![CDATA[oclusiva]]></category>
		<category><![CDATA[semiconsonante]]></category>
		<category><![CDATA[semivocal]]></category>
		<category><![CDATA[vocal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pronunciaringles.wordpress.com/?p=30</guid>
		<description><![CDATA[Las palabras inglesas &#8220;yes, you, yogurt, yacht, Euro, unit, news, due, &#8230;&#8221; se pronuncian con el fonema /j/.

El fonema /j/ es muy parecido a la vocal /i/, de hecho, hay palabras españolas en las que este fonema se representa con la letra &#8220;i&#8221;, por ejemplo &#8220;viene&#8221; y &#8220;radio&#8221;.
La diferencia principal entre la /j/ y la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Las palabras inglesas &#8220;<strong>y</strong>es, <strong>y</strong>ou, <strong>y</strong>ogurt, <strong>y</strong>acht,<strong> E</strong>uro, <strong>u</strong>nit, n<strong>e</strong>ws, d<strong>ue</strong>, &#8230;&#8221; se pronuncian con el fonema /j/.</p>
<p><a href="http://pronunciaringles.files.wordpress.com/2008/05/viene_pipa1.jpg"><img class="size-thumbnail wp-image-32 alignleft" style="float:left;" src="http://pronunciaringles.files.wordpress.com/2008/05/viene_pipa1.jpg" alt="pronunciacion de los fonemas /i/ y /j/" /></a></p>
<p><span>El fonema<strong> /j/ es muy parecido a la vocal /i/</strong>, </span>de hecho, hay palabras españolas en las que este fonema se representa con la letra &#8220;i&#8221;, por ejemplo &#8220;viene&#8221; y &#8220;radio&#8221;.</p>
<p>La diferencia principal entre la /j/ y la /i/ es que al pronunciar la /j/ se obstruye la salida del aire, es decir, es una <em><strong>consonante</strong></em>. Esta obstrucción es muy suave y tiene lugar entre la cara superior (dorso) de la lengua y el paladar:</p>
<ul>
<li><em>Consonante /j/<br />
</em>Al decir la palabra &#8220;viene&#8221;, si pones el dedo dentro de la boca, notarás que la cara superior de la lengua se eleva bastante. Esto es lo que obstruye la salida de aire.</li>
</ul>
<ul>
<li><em>Vocal /i/<br />
</em>Al decir la palabra &#8220;pipa&#8221;, notarás que la cara superior de la lengua se eleva menos que cuando se dice &#8220;viene&#8221;. Gracias a que el espacio entre las cara superior de la lengua y el paladar es mayor, el aire fluye libremente.</li>
</ul>
<p>Otra diferencia importante es que <span>la /j/</span> siempre va seguido de una vocal y cuando se articula, justo antes de<span> terminar de articular la /j/, <strong>la lengua se</strong> <strong>desplaza rápidamente</strong> hacia la posición de la vocal que la acompaña</span>.<span> Por este motivo, la /j/ se la denomina <em><strong>glide consonant</strong></em>. &#8220;Glide&#8221; significa<em><strong> &#8220;</strong></em></span><span>deslizarse&#8221;</span><span>.</span></p>
<p>En la fonética inglesa la consonante /j/ <span>también </span>se denomina <strong><em>semivocal</em></strong>, y en la fonética española semiconsonante.<strong><em> </em></strong></p>
<p>Para praticar la diferencia entre /j/ e /i/ pues decir la palabra &#8220;yield&#8221;. En esta palabra ambos sonidos van seguidos.</p>
<p>Lo último que voy a comentar al describir el fonema /j/ es que se trata de una <strong>consonante aproximante</strong>. Es decir, la obstrucción de la salida del aire es tan suave que no crea fricción y por lo tanto no hay movimiento turbulento del aire. Si creara fricción sería una consonante fricativa. Si bloqueara la salida del aire, sería una consonante oclusiva. Y si el el espacio por el que pasa el aire permitiera que este saliera libremente, sería una vocal. A mí me parece <strong>todo un reto</strong> colocar la lengua en la posición exacta para que no sea oclusiva, ni fricativa, ni vocal sino aproximante <img src='http://pronunciaringles.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </p>
<p><span>En la entrada anterior comenté que solemos cometer varios errores de pronunciación debido a los </span><a title="fonema vs alofono" href="http://pronunciaringles.com/2008/05/04/fonema-vs-alofono/" target="_self">alófonos españoles del fonema</a> <span><strong>/j/</strong> <img src='http://pronunciaringles.com/wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif' alt=':|' class='wp-smiley' /><br />
</span></p>
<p style="text-align:right;"><strong>to be continued&#8230;<br />
</strong></p>
<p>&copy;2010 <a href="http://pronunciaringles.com">Pronunciar Inglés</a>. All Rights Reserved.</p>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pronunciaringles.com/2008/05/13/pronunciacion-de-los-fonemas-j-%ca%92-%ca%a4-parte-2%c2%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pronunciación de los sonidos /b/ y /v/</title>
		<link>http://pronunciaringles.com/2008/04/29/pronunciacion-de-los-sonidos-b-y-v/</link>
		<comments>http://pronunciaringles.com/2008/04/29/pronunciacion-de-los-sonidos-b-y-v/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 19:49:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pronunciaringles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferencias inglés español]]></category>
		<category><![CDATA[Guía de pronunciación]]></category>
		<category><![CDATA[/b/]]></category>
		<category><![CDATA[/v/]]></category>
		<category><![CDATA[alofono]]></category>
		<category><![CDATA[aproximante]]></category>
		<category><![CDATA[bilabial]]></category>
		<category><![CDATA[consonante]]></category>
		<category><![CDATA[errores tipicos]]></category>
		<category><![CDATA[fonema]]></category>
		<category><![CDATA[fricativa]]></category>
		<category><![CDATA[labiodental]]></category>
		<category><![CDATA[oclusiva]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pronunciaringles.wordpress.com/?p=15</guid>
		<description><![CDATA[En español articulamos el sonido /b/ de dos formas:

Uniendo los labios de forma que primero se bloquee la salida de aire y después salga de golpe.  (Barcelona, viajar, cambiar)


Uniendo un poco los labios, sin llegar a bloquear la salida del aire. Este sonido es en realidad un sonido diferente [β], pero para nosotros sigue [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span>En español articulamos el sonido /b/ de dos formas:</span></p>
<ul>
<li><span>Uniendo los labios de forma que primero se bloquee </span><span>la salida de aire y después </span>salga de golpe.<span><em> </em></span><span> </span><span><em>(Barcelona, viajar, cambiar)</em></span></li>
</ul>
<ul>
<li><span>Uniendo un poco los labios, sin llegar a bloquear la salida del aire. Este sonido </span>es en realidad un sonido diferente <span>[β]</span>, pero para nosotros sigue representando el sonido /b/<span> </span><span><em>(Oviedo, abanico, avería)</em></span><span style="font-size:12pt;"> </span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal">La <span>[β]</span> se parece a la /v/ en que no bloquea la salida del aire. La diferencia es que la /v/ se articula tocando los dientes de arriba con el labio de abajo, es decir, es un sonido labiodental. Además, aunque la /v/ no bloquea la salida del aire lo obstruye de tal forma que crea un movimiento turbulento (es un sonido fricativo). En cambio, la <span>[β] es un sonido aproximante, es decir, la </span><span>obstrucción </span><span>es menor por lo que no notamos el movimiento turbulento</span>.</p>
<p class="MsoNormal"><a href="http://pronunciaringles.files.wordpress.com/2008/04/best_vest.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-18" src="http://pronunciaringles.files.wordpress.com/2008/04/best_vest.jpg" alt="sonidos /b/ y /v/" width="120" height="120" /></a></p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">Uno de los errores más comunes que solemos cometer los hispanohablantes es pronunciar la /v/ con el sonido /b/. Esto se debe a que en español no existe el sonido /v/.</p>
<p>En un esfuerzo de pronunciar la /v/ a veces nos sale el sonido <span>[β]</span>. Nos puede dar la sensación de que estamos pronunciando la /v/ porque notamos la salida de aire. No obstante, la /v/ es un sonido labiodental en vez de bilabial.</p>
<p>En más de una ocasión me he dado cuenta de que parecía que decía &#8220;vest&#8221; cuando quería decir &#8220;best&#8221;. Me imagino que esto me pasa porque me esfuerzo tanto en pronunciar la /v/ que al final me sale cuando quiero decir /b/ <img src='http://pronunciaringles.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </p>
<p>&copy;2010 <a href="http://pronunciaringles.com">Pronunciar Inglés</a>. All Rights Reserved.</p>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pronunciaringles.com/2008/04/29/pronunciacion-de-los-sonidos-b-y-v/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pronunciación de los sonidos /d/ y /ð/</title>
		<link>http://pronunciaringles.com/2008/04/28/pronunciacion-del-sonido-d/</link>
		<comments>http://pronunciaringles.com/2008/04/28/pronunciacion-del-sonido-d/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 09:51:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pronunciaringles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferencias inglés español]]></category>
		<category><![CDATA[Guía de pronunciación]]></category>
		<category><![CDATA[/d/]]></category>
		<category><![CDATA[/ð/]]></category>
		<category><![CDATA[alofono]]></category>
		<category><![CDATA[alveolar]]></category>
		<category><![CDATA[consonante]]></category>
		<category><![CDATA[dental]]></category>
		<category><![CDATA[errores tipicos]]></category>
		<category><![CDATA[fonema]]></category>
		<category><![CDATA[fricativa]]></category>
		<category><![CDATA[interdental]]></category>
		<category><![CDATA[oclusiva]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pronunciaringles.wordpress.com/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[En español el sonido /d/ es dental, aunque en ocasiones se articula de forma interdental.


Dental: La punta de la lengua toca los dientes superiores 
  (donde, aldea, condición)
Interdental: La punta de la lengua se coloca entre los dientes
 (idioma, comedor, Valladolid)

La forma interdental es en realidad un sonido diferente, pero para nosotros sigue representando [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>E<span>n español el sonido /d/ es dental, aunque en ocasiones se articula de forma interdental.<br />
</span></p>
<ul>
<li><span>Dental: La punta de la lengua toca los dientes superiores</span><span> </span><br />
<span> <em> (donde, aldea, condición)</em></span></li>
<li><span>Interdental: La punta de la lengua se coloca entre los dientes<br />
<em> (idioma, comedor, Valladolid)</em></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal">La forma interdental es en realidad un sonido diferente, pero para nosotros sigue representando al sonido /d/. El problema es que en inglés este sonido interdental representa un sonido distinto (/ð/). El cambio de pronunciación puede afectar al significado de las palabras: “day” (dental) vs. “they” (interdental).</p>
<p class="MsoNormal"><span class="eacep"><span>Un error que solemos cometer los hispanohablantes es pronunciar mal las palabras inglesas que empiezan con este sonido interdental. Es decir, solemos decir /d/ (day) cuando queremos decir </span></span>/ð/ (<span class="eacep"><span>they)</span></span><span class="eacep"><span>. Me imagino que se debe a que </span><span>estamos acostumbrados a utilizar el sonido dental al principio de las palabras. Así mismo, </span></span><span class="eacep"><span>en otras ocasiones solemos </span></span><span class="eacep"><span> cometer el error de pronunciar el sonido /d/ de forma interdental (decimos </span></span>/ð/ en vez de /d/<span class="eacep"><span>). </span></span></p>
<div class="snap_preview">
<p class="MsoNormal"><a href="http://pronunciaringles.files.wordpress.com/2008/04/day_they.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12" src="http://pronunciaringles.files.wordpress.com/2008/04/day_they.jpg?w=120&amp;h=120" alt="pronunciacion day they" width="120" height="120" /></a></p>
<p><span class="eacep"><span>En español el sonido interdental se emite expulsando muy poquito aire.  En cambio, </span></span><span class="eacep"><span>en inglés se expulsa más aire y esto crea fricción. Un error típico es pronunicar el sonido </span></span>/ð/ (they, than, those) sin fricción.<span class="eacep"><span> </span></span><span class="eacep"><span><strong><em> </em></strong></span></span></p>
<p><span class="eacep"><span>Por último, me gustaría comentar que en inglés el sonido /d/ es alveolar en vez de dental. Es decir, </span></span>l<span class="eacep"><span>a punta de la lengua toca los alveolos superiores (las cavidades donde están encajados los dientes).</span></span></p>
<p>No creo que el hecho de articular el sonido de forma dental en vez de alveolar tenga mucha importancia. Además, hay ocasiones en las que en inglés este sonido se pronuncia de forma dental.</p>
</div>
<p>&copy;2010 <a href="http://pronunciaringles.com">Pronunciar Inglés</a>. All Rights Reserved.</p>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pronunciaringles.com/2008/04/28/pronunciacion-del-sonido-d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
