<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pronunciar Inglés&#187; alveolar</title>
	<atom:link href="http://pronunciaringles.com/tag/alveolar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pronunciaringles.com</link>
	<description>Consejos, videos y ejercicios para mejorar la pronunciación</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Jan 2012 07:09:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Pronunciación de los sonidos /d/ y /ð/</title>
		<link>http://pronunciaringles.com/2008/04/28/pronunciacion-del-sonido-d/</link>
		<comments>http://pronunciaringles.com/2008/04/28/pronunciacion-del-sonido-d/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 09:51:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pronunciaringles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferencias inglés español]]></category>
		<category><![CDATA[Guía de pronunciación]]></category>
		<category><![CDATA[/d/]]></category>
		<category><![CDATA[/ð/]]></category>
		<category><![CDATA[alofono]]></category>
		<category><![CDATA[alveolar]]></category>
		<category><![CDATA[consonante]]></category>
		<category><![CDATA[dental]]></category>
		<category><![CDATA[errores tipicos]]></category>
		<category><![CDATA[fonema]]></category>
		<category><![CDATA[fricativa]]></category>
		<category><![CDATA[interdental]]></category>
		<category><![CDATA[oclusiva]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pronunciaringles.wordpress.com/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[En español el sonido /d/ es dental, aunque en ocasiones se articula de forma interdental. Dental: La punta de la lengua toca los dientes superiores (donde, aldea, condición) Interdental: La punta de la lengua se coloca entre los dientes (idioma, comedor, Valladolid) La forma interdental es en realidad un sonido diferente, pero para nosotros sigue [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>E<span>n español el sonido /d/ es dental, aunque en ocasiones se articula de forma interdental.<br />
</span></p>
<ul>
<li><span>Dental: La punta de la lengua toca los dientes superiores</span><span> </span><br />
<span> <em> (donde, aldea, condición)</em></span></li>
<li><span>Interdental: La punta de la lengua se coloca entre los dientes<br />
<em> (idioma, comedor, Valladolid)</em></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal">La forma interdental es en realidad un sonido diferente, pero para nosotros sigue representando al sonido /d/. El problema es que en inglés este sonido interdental representa un sonido distinto (/ð/). El cambio de pronunciación puede afectar al significado de las palabras: “day” (dental) vs. “they” (interdental).</p>
<p class="MsoNormal"><span class="eacep"><span>Un error que solemos cometer los hispanohablantes es pronunciar mal las palabras inglesas que empiezan con este sonido interdental. Es decir, solemos decir /d/ (day) cuando queremos decir </span></span>/ð/ (<span class="eacep"><span>they)</span></span><span class="eacep"><span>. Me imagino que se debe a que </span><span>estamos acostumbrados a utilizar el sonido dental al principio de las palabras. Así mismo, </span></span><span class="eacep"><span>en otras ocasiones solemos </span></span><span class="eacep"><span> cometer el error de pronunciar el sonido /d/ de forma interdental (decimos </span></span>/ð/ en vez de /d/<span class="eacep"><span>). </span></span></p>
<div class="snap_preview">
<p class="MsoNormal"><a href="http://pronunciaringles.files.wordpress.com/2008/04/day_they.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12" src="http://pronunciaringles.files.wordpress.com/2008/04/day_they.jpg?w=120&amp;h=120" alt="pronunciacion day they" width="120" height="120" /></a></p>
<p><span class="eacep"><span>En español el sonido interdental se emite expulsando muy poquito aire.  En cambio, </span></span><span class="eacep"><span>en inglés se expulsa más aire y esto crea fricción. Un error típico es pronunicar el sonido </span></span>/ð/ (they, than, those) sin fricción.<span class="eacep"><span> </span></span><span class="eacep"><span><strong><em> </em></strong></span></span></p>
<p><span class="eacep"><span>Por último, me gustaría comentar que en inglés el sonido /d/ es alveolar en vez de dental. Es decir, </span></span>l<span class="eacep"><span>a punta de la lengua toca los alveolos superiores (las cavidades donde están encajados los dientes).</span></span></p>
<p>No creo que el hecho de articular el sonido de forma dental en vez de alveolar tenga mucha importancia. Además, hay ocasiones en las que en inglés este sonido se pronuncia de forma dental.</p>
</div>
<p>&copy;2012 <a href="http://pronunciaringles.com">Pronunciar Inglés</a>. All Rights Reserved.</p>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pronunciaringles.com/2008/04/28/pronunciacion-del-sonido-d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

