<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pronunciar Inglés&#187; /ð/</title>
	<atom:link href="http://pronunciaringles.com/tag/%c3%b0/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pronunciaringles.com</link>
	<description>Consejos, videos y ejercicios para mejorar la pronunciación</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Jan 2012 07:09:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>¿Por qué se acorta la vocal de LAP y PICK?</title>
		<link>http://pronunciaringles.com/2009/05/21/%c2%bfpor-que-se-acorta-la-vocal-de-lap-y-pick/</link>
		<comments>http://pronunciaringles.com/2009/05/21/%c2%bfpor-que-se-acorta-la-vocal-de-lap-y-pick/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 08:45:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pronunciaringles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sonidos inglés]]></category>
		<category><![CDATA[/b/]]></category>
		<category><![CDATA[/d/]]></category>
		<category><![CDATA[/f/]]></category>
		<category><![CDATA[/g/]]></category>
		<category><![CDATA[/k/]]></category>
		<category><![CDATA[/p/]]></category>
		<category><![CDATA[/s/]]></category>
		<category><![CDATA[/t/]]></category>
		<category><![CDATA[/v/]]></category>
		<category><![CDATA[/z/]]></category>
		<category><![CDATA[/ð/]]></category>
		<category><![CDATA[/ʃ/]]></category>
		<category><![CDATA[/ʒ/]]></category>
		<category><![CDATA[/ʤ/]]></category>
		<category><![CDATA[/ʧ/]]></category>
		<category><![CDATA[/θ/]]></category>
		<category><![CDATA[fortis]]></category>
		<category><![CDATA[lenis]]></category>
		<category><![CDATA[minimal pairs]]></category>
		<category><![CDATA[sonora]]></category>
		<category><![CDATA[sorda]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pronunciaringles.com/?p=3714</guid>
		<description><![CDATA[Di en alto las siguientes palabras: Lap (rodillas)  /l æ p/ Lab (laboratorio) /l æ b/ ¿A qué suenan muy parecido? Esto se debe a que /p/ y /b/ son sonidos muy parecidos. Los hispanohablantes sabemos diferenciar muy bien estos dos sonidos, pero esta diferencia no es tan clara cuando aparecen al final de la palabra. Esto no solo nos pasa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Di en alto las siguientes palabras:</p>
<ul>
<li><strong>Lap </strong><em>(rodillas)  <span style="font-style: normal;">/l æ p/</span></em></li>
<li><strong>Lab</strong><em><strong> </strong></em><em>(laboratorio) <span style="font-style: normal;">/l æ b/</span></em></li>
</ul>
<p><strong>¿A qué suenan muy parecido? </strong>Esto se debe a que /p/ y /b/ son sonidos muy parecidos. Los hispanohablantes sabemos diferenciar muy bien estos dos sonidos, pero esta diferencia no es tan clara cuando aparecen al final de la palabra. Esto no solo nos pasa a los hispanohablantes, sino que también a los nativos de habla inglesa.</p>
<p><strong>¿Qué hacen los nativos para diferenciar estas palabras? <span style="font-weight: normal; ">Cuando la /p/ aparece al final de la palabra, acortan la vocal que le antecede. Es decir, la vocal de LAP suena más corta que la de LAB. </span></strong></p>
<p><strong>¿Esto sudece solamente con /p/ y /b/?</strong> NO. Esto sucede con todas las parejas sordas-sonoras.</p>
<p><strong>¿Cúales son las parejas sordas-sonoras? </strong>Aunque ya lo he comentado varias veces, merece la pena recordarlo. Los sonidos sordos y sonoros se diferencian en que al pronunciar los sordos las cuerdas vocales no vibran y al pronunciar los sonidos sonoros las cuerdas vocales sí vibran.  /p, b/ es una pareja sorda-sonora porque se articulan de la misma manera, con la diferencia de que al pronunciar la /p/ las cuerdas vocales no vibran (sonido sordo) y al pronunciar /b/ las cuerdas vocales sí vibran (sonido sonoro). </p>
<p>Las otras parejas sordas-sonoras son: </p>
<ul>
<li><strong>/t, d/ <span style="font-weight: normal; "><strong>bat </strong><em>(bate) <span style="font-style: normal; "><strong>bad</strong><em><strong> </strong></em><em>(malo)</em></span></em></span></strong></li>
<li><strong>/k, g/ <span style="font-weight: normal; "><strong>back</strong><em> (volver) <span style="font-style: normal; "><strong>bag </strong><em>(bolsa)</em></span></em></span></strong></li>
<li><strong>/f, v/ belief <span style="font-weight: normal;"><em>(creencia) <span style="font-style: normal; "><strong>believe </strong><em>(creer)</em></span></em></span></strong></li>
<li><strong>/θ,  ð/ <span style="font-weight: normal; "><strong>teeth </strong><em>(dientes) <span style="font-style: normal; "><strong>teethe </strong><em>(salir los dientes)</em></span></em></span></strong></li>
<li><strong>/s, z/ <span style="font-weight: normal;"><strong>bus </strong><em>(autobús) <span style="font-style: normal;"><strong>buzz</strong><em> (zumbido)</em></span></em></span></strong></li>
<li><strong>/ʃ, ʒ/ <span style="font-weight: normal; "><strong>dilution </strong><em>(disolución) <span style="font-style: normal; "><strong>delusion </strong><em>(engaño)</em></span></em></span></strong></li>
<li><strong>/ʧ, ʤ/ <span style="font-weight: normal; "><strong>h</strong> <em>(letra h) <span style="font-style: normal; "><strong>age</strong> <em>(edad)</em></span></em></span></strong></li>
</ul>
<p>Las consonates sordas también se denominan FORTIS y sus parejas sonoras LENIS. Esto se debe a que hay que esforzarse más (fortis) al decir las sordas.</p>
<p>La confusión con las palabras de hoy se debe a que las consonantes sonoras pierden sonoridad al ir al final de la palabra. Por lo tanto, en este caso sería más apropiado usar la distinción de fortis y lenis. Un truco que tengo yo para acordarme de que hay que acortar la vocal delante de las consonantes fortis (sordas) en vez de las lenis es: acorto la vocal cuando hay que hacer más esfuerzo al decir la consonante.</p>
<p>&copy;2012 <a href="http://pronunciaringles.com">Pronunciar Inglés</a>. All Rights Reserved.</p>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pronunciaringles.com/2009/05/21/%c2%bfpor-que-se-acorta-la-vocal-de-lap-y-pick/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Palabra inglesa del día: pronunciar &#8220;rhythm&#8221;</title>
		<link>http://pronunciaringles.com/2008/06/21/palabra-inglesa-del-dia-pronunciar-rhythm/</link>
		<comments>http://pronunciaringles.com/2008/06/21/palabra-inglesa-del-dia-pronunciar-rhythm/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 10:05:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pronunciaringles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pronunciar palabra del día]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulario inglés]]></category>
		<category><![CDATA[/ð/]]></category>
		<category><![CDATA[/ə/]]></category>
		<category><![CDATA[acentuación]]></category>
		<category><![CDATA[h muda]]></category>
		<category><![CDATA[letras mudas]]></category>
		<category><![CDATA[Schwa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pronunciaringles.wordpress.com/?p=110</guid>
		<description><![CDATA[Rhythm (ritmo) Fonemas: / r ɪ ð ə m / Acentuación: rhýthm Letra muda: rhythm* Fonema /ð/: rhythm** Fonema /ə/: rhyth_m*** Audio: wordreference.com * Fíjate que la palabra rhythm se escribe con dos letras h. La primera h es muda porque sigue a la letra r (rhythm). En la palabra exhibition explico otro ejemplo de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:left;"><strong>Rhythm</strong> (ritmo)<strong><br />
</strong></p>
<ul>
<li>Fonemas: / r ɪ ð ə m<span style="cursor:pointer;"> /</span></li>
<li>Acentuación: rh<strong>ý</strong>thm</li>
<li>Letra muda: r<strong>h</strong>ythm*</li>
<li>Fonema /ð/: rhy<strong>th</strong>m**</li>
<li>Fonema /ə/: rhyth<strong>_</strong>m***</li>
<li>Audio: <a title="wordreference palabras" href="http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=rhythm&amp;dict=enes&amp;B10=Search" target="_blank">wordreference.com</a></li>
</ul>
<p>* Fíjate que la palabra rhythm se escribe con dos letras h. La primera h es muda porque sigue a la letra r (<strong>rh</strong>ythm). En la palabra <a title="h muda" href="http://pronunciaringles.com/2008/06/19/palabra-inglesa-del-dia-pronunciar-exhibition/" target="_blank">exhibition</a> explico otro ejemplo de h muda.</p>
<p>** La segunda h forma parte de la combinación th (rhy<strong>th</strong>m) y se pronuncia con el <a title="Fonema " href="http://pronunciaringles.com/2008/04/28/pronunciacion-del-sonido-d/" target="_blank">fonema /ð/</a>. Este fonema es interdental, fricativo y sonoro.</p>
<p>*** El <a title="Schwa" href="http://pronunciaringles.com/2008/05/28/fonema-%c9%99-schwa/" target="_blank">fonema /ə/</a>, también denominado &#8220;Schwa&#8221;, aparece en sílabas inacentuadas. Éste es el sonido de la &#8220;a&#8221; en sug<strong>a</strong>r, &#8220;e&#8221; en aft<strong>e</strong>rnoon, segunda &#8220;o&#8221; en Lond<strong>o</strong>n y &#8220;u&#8221; en s<strong>u</strong>pport.  En el caso de la palabra rhythm el fonema /ə/ no está representado por ninguna letra (rhyth<strong>_</strong>m).</p>
<p>&copy;2012 <a href="http://pronunciaringles.com">Pronunciar Inglés</a>. All Rights Reserved.</p>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pronunciaringles.com/2008/06/21/palabra-inglesa-del-dia-pronunciar-rhythm/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pronunciación de los sonidos /d/ y /ð/</title>
		<link>http://pronunciaringles.com/2008/04/28/pronunciacion-del-sonido-d/</link>
		<comments>http://pronunciaringles.com/2008/04/28/pronunciacion-del-sonido-d/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 09:51:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pronunciaringles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diferencias inglés español]]></category>
		<category><![CDATA[Guía de pronunciación]]></category>
		<category><![CDATA[/d/]]></category>
		<category><![CDATA[/ð/]]></category>
		<category><![CDATA[alofono]]></category>
		<category><![CDATA[alveolar]]></category>
		<category><![CDATA[consonante]]></category>
		<category><![CDATA[dental]]></category>
		<category><![CDATA[errores tipicos]]></category>
		<category><![CDATA[fonema]]></category>
		<category><![CDATA[fricativa]]></category>
		<category><![CDATA[interdental]]></category>
		<category><![CDATA[oclusiva]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pronunciaringles.wordpress.com/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[En español el sonido /d/ es dental, aunque en ocasiones se articula de forma interdental. Dental: La punta de la lengua toca los dientes superiores (donde, aldea, condición) Interdental: La punta de la lengua se coloca entre los dientes (idioma, comedor, Valladolid) La forma interdental es en realidad un sonido diferente, pero para nosotros sigue [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>E<span>n español el sonido /d/ es dental, aunque en ocasiones se articula de forma interdental.<br />
</span></p>
<ul>
<li><span>Dental: La punta de la lengua toca los dientes superiores</span><span> </span><br />
<span> <em> (donde, aldea, condición)</em></span></li>
<li><span>Interdental: La punta de la lengua se coloca entre los dientes<br />
<em> (idioma, comedor, Valladolid)</em></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal">La forma interdental es en realidad un sonido diferente, pero para nosotros sigue representando al sonido /d/. El problema es que en inglés este sonido interdental representa un sonido distinto (/ð/). El cambio de pronunciación puede afectar al significado de las palabras: “day” (dental) vs. “they” (interdental).</p>
<p class="MsoNormal"><span class="eacep"><span>Un error que solemos cometer los hispanohablantes es pronunciar mal las palabras inglesas que empiezan con este sonido interdental. Es decir, solemos decir /d/ (day) cuando queremos decir </span></span>/ð/ (<span class="eacep"><span>they)</span></span><span class="eacep"><span>. Me imagino que se debe a que </span><span>estamos acostumbrados a utilizar el sonido dental al principio de las palabras. Así mismo, </span></span><span class="eacep"><span>en otras ocasiones solemos </span></span><span class="eacep"><span> cometer el error de pronunciar el sonido /d/ de forma interdental (decimos </span></span>/ð/ en vez de /d/<span class="eacep"><span>). </span></span></p>
<div class="snap_preview">
<p class="MsoNormal"><a href="http://pronunciaringles.files.wordpress.com/2008/04/day_they.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-12" src="http://pronunciaringles.files.wordpress.com/2008/04/day_they.jpg?w=120&amp;h=120" alt="pronunciacion day they" width="120" height="120" /></a></p>
<p><span class="eacep"><span>En español el sonido interdental se emite expulsando muy poquito aire.  En cambio, </span></span><span class="eacep"><span>en inglés se expulsa más aire y esto crea fricción. Un error típico es pronunicar el sonido </span></span>/ð/ (they, than, those) sin fricción.<span class="eacep"><span> </span></span><span class="eacep"><span><strong><em> </em></strong></span></span></p>
<p><span class="eacep"><span>Por último, me gustaría comentar que en inglés el sonido /d/ es alveolar en vez de dental. Es decir, </span></span>l<span class="eacep"><span>a punta de la lengua toca los alveolos superiores (las cavidades donde están encajados los dientes).</span></span></p>
<p>No creo que el hecho de articular el sonido de forma dental en vez de alveolar tenga mucha importancia. Además, hay ocasiones en las que en inglés este sonido se pronuncia de forma dental.</p>
</div>
<p>&copy;2012 <a href="http://pronunciaringles.com">Pronunciar Inglés</a>. All Rights Reserved.</p>.]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pronunciaringles.com/2008/04/28/pronunciacion-del-sonido-d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

