Pronunciar Inglés

Consejos, videos y ejercicios para mejorar la pronunciación

Pronunciar Inglés

Cómo se pronuncia la /r/ en inglés

October 25th, 2009 · 16 comentarios... ¿y tú qué opinas?

En inglés la /r/ se pronuncia de forma muy distinta a la española. Para aprender a pronunciarla, lo mejor es NO compararla con la /r/ española. Se trata de un sonido nuevo para nosotros (en el que la lengua NO toca la parte de arriba de la boca).

¿Cúal es el sonido que más se parece a la /r/ inglesa?
Aunque te parezca extraño, en inglés la /w/ se parece a la /r/, es decir, white /waɪt/ y right /raɪt/ suenan parecido 🙂

En pronunciación del fonema /w/ comenté la /w/. Éste es el sonido que se parece a la u española, pero redondeando mucho los labios. En el video de abajo se muestra la diferencia entre /w/ y /r/

La diferencia entre /w/ y /r/ es:

  1. Los labios
    En ambos casos los labios se sacan para fuera, pero la forma de los labios varía. En el caso de la /w/, los labios se redondean mucho hasta el punto de que casi se cierran. En cambio, lo característico de la /r/ es que el labio de abajo se tensa (ver minuto 2.00 del video). ¿Cúanto se redondean los labios con la /r/? Esto varía según la posición de la /r/. Los labios se redondean más si la /r/ va al principio de la palabra, por ejemplo, right.
  2. La lengua
    Al pronunciar la /w/ la lengua está más o menos relajada. En cambio, al pronunciar la /r/ la lengua se arrastra hacia atrás. Hay muchos que también doblan la punta de la lengua, pero sin tocar la parte de arriba de la boca.

Al pronunciar la /r/ recuerda lo que dicen en el video:
Keep your tongue down and back!!!

Etiquetas: · , , , ,


Si te gustaría recibir por email más consejos y ejercicios de pronunciación, te invito a que te subscribas a mi blog pronunciaringles.com. Es gratis.

16 respuestas hasta el momento ↓

  • 1 Daysi // Oct 26, 2009 at 2:28 pm

    SIEMPRE muy agradecida a Ud. por estas enseñanzas muy prácticas y sencillas que en NINGUN libro las podemos encontrar. Sólo la experiencia y la buena voluntad de enseñarnos, hace realidad nuestros deseos de pronunciar mejor.
    Le reintero mi agradecimiento y cariño.

  • 2 Reno // Oct 26, 2009 at 3:15 pm

    Hello! I from Uruguay I speak Spanish but I’m learning English. I want say thank you for this video. It’s was very useful for me.
    Sincerely

  • 3 Jorge Guevara // Oct 26, 2009 at 11:02 pm

    Many thanks for this video, it was very interesting,
    but I couldn’t see clearly the words that Iciar wrote.

  • 4 pronunciaringles // Oct 27, 2009 at 11:40 am

    Hola Jorge, no todo lo que comento aparece en el video. El video lo uso de base, para que sea más ilustrativo. Saludos, Iciar

  • 5 Ricardo // Oct 30, 2009 at 1:17 am

    Muchas gracias por la forma tan práctica en que nos ayuda para poder pronunciarlo.
    Saludos desde Tabasco, México ATTE: Ricardo

  • 6 Rodrigo // Nov 1, 2009 at 3:03 pm

    Hola, te felicito por el blog! Me gustaría que me aclares una pequeña duda por favor: Ultimamente he notado que los argentinos pronunciamos determinadas palabras inglesas distinto que los centroamericanos. Por ejemplo, la palabra “punk” la pronunciamos como “pAnk”, mientras que ellos dicen “pOnk”. Y lo mismo sucede con otras palabras como “starbucks”, “rugby”, “blockbuster”, etc. Si bien es cierto que es un sonido intermedio entre la A y la O, creo que suena más parecido a la A. Me resulta curioso siendo que estudié toda mi vida a un colegio bilingüe con profesores británicos y nunca escuché que pronuncien “ponk”.
    Seguramente en Centroamérica aprenden un inglés más norteamericano.
    Saludos!

  • 7 pronunciaringles // Nov 2, 2009 at 10:21 am

    Hola Rodrigo, la /ʌ/ también suena como una “o” en ciertas partes del Reino Unido. De hecho, este fonema solía ser una BACK VOWEL, por eso aparece al lado de la /ɔ/ en la IPA chart. Te paso un enlace donde han adaptado el gráfico al inglés moderno http://www.helsinki.fi/speechsciences/projects/vowelcharts/#alku

  • 8 Rodrigo // Nov 3, 2009 at 12:23 am

    gracias por la respuesta, me queda mas claro, saludos!

  • 9 Paco Martín // Jan 5, 2010 at 9:14 pm

    Thank you for you add. I hope get new podcast very soon and enjoy them.

  • 10 Sil // Jan 9, 2010 at 9:00 pm

    ¡Hola!

    Me encantó la idea del blog pero me paree que sería mejor consderar el español de dferentes lugares, incluso se haría más fácil, por ejemplo la r en Costa Rica (y creo que partes de Guatemala también)y en Guinea Ecuatorial son más parecidas a las del inglés. En casi toda hispanoamérica y alguna partes de España la “s” nunca se pronuncia como ápico-alveolar.Como sea, ¡seguí con el blog que nos sirve a muchos!

    ¡Suerte!

  • 11 carmen // May 1, 2010 at 11:54 am

    me gustaría saber cómo se llama la “r” que se pronuncia a veces pero que no se escribe……por ejemplo I saw it. Gracias.

  • 12 pronunciaringles // May 3, 2010 at 8:07 am

    Hola Carmen, se conoce como “intrusive r”. Echa un vistazo a este post ¿Por qué los Beatles pronuncian una R en I SAW A FILM? 🙂 Saludos, Iciar

  • 13 Luli // Aug 4, 2010 at 11:01 pm

    gracias,la verdad es que algo asi andaba buscando gracias.

  • 14 Alex // Apr 26, 2011 at 11:12 pm

    Muchas gracias; ya soy un anglohablante pero tengo hacer una presentacion en cuanto a las differencias entre el “r” y “rr” de espanol, y tambien las differencias entre ellos y el “r.” Este sitio me ayudo muchisimo a entender no solamente el “r” de ingles, pero tambien lo de espanol.

  • 15 Marco // Jan 17, 2012 at 6:38 pm

    No en todos los países de habla espaniola se pronuncia la R igual, en Costa Rica y el Norte de Argentina la pronuncian como la R inglesa o sciliana y no significa que esté mal, es simplemente diferente. Pronunciar la R alveolar en esas regiones suena más bien exagerada.

  • 16 Perdimos la candidatura olímpica y conocieron nuestro nivel de inglés // Sep 10, 2013 at 5:55 pm

    […] ‘r’ inglesa no lo tenemos en castellano. Para pronunciarla, y siguiendo los consejos de pronunciaringles.com hay que hacer tres cosas: 1. colocar la lengua siempre hacia atrás, en posición suspendida; 2. […]

Anímate, deja un comentario