Pronunciar Inglés

Consejos, videos y ejercicios para mejorar la pronunciación

Pronunciar Inglés

Palabras inglesas que suenan parecido (3)

November 4th, 2008 · 6 comentarios... ¿y tú qué opinas?

Hoy voy a poner ejemplos de palabras que se parecen mucho debido a que unas se pronuncian con el fonema /ɑ:/ y las otras con el fonema /ʌ/.

/k ɑ: m/ calm (tranquilidad) Se pronuncia con “l” muda
/k ʌ m/ come (venir)

/b ɑ: m/ balm (bálsamo) Se pronuncia con “l” muda
/b ʌ m/ bum (culo :) )

/b r ɑ: n tʃ/ branch (sucursal) Se pronuncia con /æ/ en americano
/b r ʌ n tʃ/ brunch (entre desayuno y almuerzo)

Para ver cómo se pronuncian estas vocales visita mi entrada Vídeos de pronunciación: vocales inglesas /æ, ʌ, ɑ:, ə/

Etiquetas: · , , ,


Si te gustaría recibir por email más consejos y ejercicios de pronunciación, te invito a que te subscribas a mi blog pronunciaringles.com. Es gratis.

6 respuestas hasta el momento ↓

  • 1 albert // Nov 7, 2008 at 9:20 pm

    Hola Iciar,

    ¿Por casualidad hiciste el curso en la escuela Mary Ward de Queen Square, cerca de Russell Sq? ¿Tuviste a una profe que se llama Helen?

    Yo estoy estudiando allí ahora, y estoy realmente entusiasmado con lo aprendido, sobre todo en el sistema vocálico.

    Soy catalán, así que muchos sonidos consonánticos no son un problema para mí. Sí lo es aún los vocálicos.

    Voy a continuar el curso en enero, que daremos entonación,

  • 2 pronunciaringles // Nov 8, 2008 at 9:56 am

    No, lo hice en UCL.

    La entonación también es muy interesante. Te recominedo echar un vistazo al libro “English Intonation” de J.C. Wells, Ed. Cambridge. Está genial!!

  • 3 albert // Nov 8, 2008 at 11:40 am

    Gracias por el libro recomendado. Me esperaré a enero porque ahora estoy centrado en la pronunciación vocálica.

  • 4 albert // Nov 8, 2008 at 11:43 am

    Es curioso que en mis clases de español tengo que insistir siempre a mis alumnos que entonen las preguntas en español. Leen las preguntas como si fueran enunciados y, claro, así nadie se da por enterado que es una pregunta.

    Por ejemplo “¿Te compro el periódico?” lo leen “Te compro el periódico”, incluso los que tienen un nivel avanzado.

    Ahí veo lo importante que es la entonación para una comunicación eficaz.

  • 5 albert // Nov 8, 2008 at 12:03 pm

    Tampoco sabía que la /l/ de calm o balm fuera muda. Y desde luego nadie me corregía!

    Si se añade un sufijo a estas palabras, por ejemplo, “calmer”, ¿la /l/ sigue siendo muda?

  • 6 pronunciaringles // Nov 8, 2008 at 2:32 pm

    Lo más seguro que ni se den cuenta de que pronuncias la /l/. Además, según el diccionario de Cambridge English Pronouncing, la /l/ de “calm” es opcional en inglés americano (pero no en “balm”).

    La /l/ sigue siendo muda con el sufijo.

Anímate, deja un comentario