Pronunciar Inglés

Consejos, videos y ejercicios para mejorar la pronunciación

Pronunciar Inglés

Pronunciación del fonema /ʃ/

May 23rd, 2008 · 18 comentarios... ¿y tú qué opinas?

El fonema /ʃ/ es el sonido que hacemos al mandar callar “shhh!”

Otros ejemplos de este fonema son “she, shampoo, show, shred, wash, push, gosh, chalet, chef, Chicago, Sian, sure, sugar, insurance, session, Russia, ocean, special portion…” Se puede escuchar este fonema en la web Teaching English y las palabras en wordreference.

El fonema /ʃ/ se articula de la misma forma que el fonema /ʒ/, con la diferencia de que el fonema /ʃ/ es un sonido sordo, es decir, no se hace vibrar las cuerdas vocales. Por lo tanto, este fonema se pronuncia doblando la lengua hacia atrás. Mientras que los laterales de la lengua tocan los dientes de arriba, la lengua doblada se eleva bastante hacia atrás pero sin llegar a tocar el paladar. Al expulsar el aire se saca los labios un poco hacia afuera.

Se trata de una consonante:

  • Sorda: Las cuerdas vocales no vibran cuando se expulsa el aire.
  • Fricativa: Se crea una fricción porque el espacio por el que pasa el aire no es lo suficientemente grande como para que el aire fluya libremente.
  • Postalveolar: La lengua se coloca en la parte del paladar adyacente a los alveólos.

Este fonema no existe en español por lo que es habitual pronunciarlo mal. Como el fonema /s/ es lo más parecido que tenemos y además este fonema se suele representar con la letra “s” solemos pronunciarlo como si fuera una /s/. También es frecuente pronunciarlas como /ʧ/, es decir, ch. Esto lo solemos hacer al decir chalet, chef, Chicago, shampoo. Aunque también hay más de uno que dice chow en vez de show, aunque para ser justos yo solo se lo he oido a padres de amigas )

Etiquetas: · , , , , , ,


Si te gustaría recibir por email más consejos y ejercicios de pronunciación, te invito a que te subscribas a mi blog pronunciaringles.com. Es gratis.

18 respuestas hasta el momento ↓

  • 1 Juan Carlos Huerta // Oct 3, 2008 at 1:10 am

    FELICIDADES POR PENSAR QUE ESTO AYUDA A MUCHOS QUE NECESITAMOS UN PUNTO DE VISTA ASÍ, ME DA GUSTO QUE HAYAS PUBLICADO ESTO, GRACIAS

  • 2 melissa puentes // Oct 3, 2008 at 9:58 pm

    porque no ponen más y no piensan en la gente que nececita otros sonidos aparte de los básicos

    !!!REMODELEN LA PAG. PORFAVOR!!!

  • 3 pronunciaringles // Oct 4, 2008 at 7:03 am

    mi idea es comparar todos los fonemas ingleses y españoles… a ver si consigo sacar más tiempo para dedicarselo al blog

    En la web de la BBC tienen vídeos de todos los fonemas http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/pron/

  • 4 jovitabarriga // Nov 9, 2008 at 1:16 am

    recien estoy viendo esta pagina la encuentro exelente para mi ,muchas gracias
    jovita

  • 5 David // Mar 13, 2009 at 3:22 pm

    Pagina estupenda. Estoy viendola desde el principio.

    Siento los comentarios del estiolo de melissa fuentes.

    Queria pregutnar si este sonido es comparable al de la X española.

    xilofono!

  • 6 cristina // Jun 12, 2009 at 10:31 am

    Por qué pones algunos fonemas al describirlos en un cuadrito, a mí me despita algunas veces , saber de cual fonema se trata.
    Gracias por ayurdarnos

  • 7 pronunciaringles // Jun 15, 2009 at 8:15 am

    Hola Cristina,

    Como el inglés escrito no coincide con el hablado, cuando me refiero a los fonemas siempre utilizo las barras //. Por ejemplo, la letra “s” a veces se pronuncia con el fonema /s/ son, /z/ phase, /ʃ/ sugar, /ʒ/ casual.

    Alguna vez utilizo corchetes [ ]. Los corchetes representan los alófonos, es decir, cuando un fonema se articular de formas muy distintas. Dentro de un fonema puede haber varios alófonos. Para explicar lo que es un alófono voy a utiliza un ejemplo muy claro: la /d/ española. Si dices en alto “donde” e “idioma”, verás que la lengua a veces se coloca detrás de los dientres y otras veces entre los dientes. En este caso, el sonido dental es el fonema /d/ y el interdental el alófono [ð]. Son dos sonidos muy distintos pero para nosotros ambos sonidos representan lo mismo. En el blog hablo mucho de los alófonos del español y del inglés porque afectan la forma en la que pronunciamos el inglés.

    Gracias por participar en el blog.

    Saludos, Iciar

  • 8 Sil // Jan 9, 2010 at 8:39 pm

    ¡Hola!

    Estás equivocada, el sonido /ʃ/ si existe en español, es el sonido de la “y” y la “ll” en español rioplatense que se usa en todo Uruguay y parte de Argentina y el sonido o muy parecido al sondo de la “ch” de algunos andaluces, algunos chilenos y algunos mexicanos (probablemente haya más lugares que pronuncien la “ch” como /ʃ/ o algo muy parecido en vez de la pronuncación más común ,/ʧ/ ) Además /ʃ/ es el sonido que la mayor parte de los hspanohablantes usamos para pronunciar la “sh” del inglés cuando hablamos en español aunque es verdad que hay algunos que la pronuncian como lo que para mí sería la “ch” del español o sea /ʧ/.

  • 9 Antonieta Bacheto // May 12, 2010 at 7:26 pm

    Existe la posibilidad que coloquen la articulación, el dibujo?. De todas formas los felicito, de verdad que esto sí que sirve

  • 10 Alberto // May 19, 2010 at 6:43 pm

    Tenia examen de fonetica, y esta pagina me viene perfecta, gracias al autor!

  • 11 dasdas // Jul 30, 2010 at 10:53 pm

    la verdad es que ahora tengo un examen y esto de verdad me esta ayudando, muchas gracias !

  • 12 Pelayo // Oct 28, 2010 at 2:22 am

    Solo comentar que en Asturias existe este sonido en la lengua Asturiano (o Bable) en palabras como Xana, Xatu, Xueves, Xiranda … y cualquier otra con X.

    Excelente pagina!

  • 13 Maribel // Jul 7, 2011 at 10:56 pm

    ¡Muchas gracias por crear esta página! Me ha costado mucho aprender los sonidos, pero apoyándome con esta utilísima herramienta, no sólo me facilita el aprendizaje, sino que voy comprendiendo tanto el sonido como su relación dentro del sistema IPA. Gracias en verdad!

  • 14 Juncal // Aug 6, 2011 at 2:19 pm

    Este fonema si no me equivoco también existe en el gallego con palabras como Xoves (Jueves en castellano y Xueves en Asturiano), Sanxenxo, Xaneiro…

  • 15 Bruno P. // Aug 9, 2011 at 2:43 am

    Gracias genio!

    Estoy estudiando esto en mi humilde escuelita de inglés!

    Es fácil, sólo hay que saber bien dónde y cómo colocar la lengua al pronunciar.

    Un saludo.

    Bruno.

  • 16 maryori // Jan 7, 2012 at 9:29 pm

    es una buena informacion q xvr!!!!!! justo lo q necesitaba :D

  • 17 maria // Feb 25, 2012 at 2:46 am

    me servio de mucho porque no había entendido este tema a hora comprendo mas

  • 18 fede // May 19, 2014 at 10:27 pm

    ¿conoces alguna manera de “entrenar el oido” y practicar la pronuciacion?
    algunos sonidos de wordreference son fatales, ¿no crees?
    Gracias, una info muy util:D

Anímate, deja un comentario